У нас вы можете посмотреть бесплатно Lê Dung – Hướng Về Hà Nội 1997 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Lê Dung was born on June 5, 1951. Although it is now 21 years since her passing, Lê Dung will long be remembered as one of Vietnam’s great singers and a pioneer of Vietnamese Opera as well as the Popular Music genre. This is a song from Lê Dung's 1997 album "Tiếng Thời Gian" written by Hoàng Dương (12/10/1933-30/01/2017) in 1953. He had fallen in love with a Hanoi lady. Late one night, hearing the sound of bombardment of Hanoi, he remembered his lover. Overcome with emotion, he began writing "Towards Hanoi". The lyrics and music poured out, and he finished the song that night. The song touched many of those who lived in Hanoi, and also those living away from their beloved city. It was not performed publicly at first, but eventually in 1954, the song became popular and famous, with Kim Tuoc's voice at the fore. In 1954, it was published by Tinh Hoa Southern. In 1994, it was included in "Half a century of Vietnamese song". Lê Dung was born on June 5, 1951 in Ha Long, Quang Ninh Province, North Vietnam. She passed away, suddenly, on January 30, 2001 of a brain hemorrhage, at the age of 49. She was born into a poor family, living in a small house in the bridge area of Ha Long City. A friend of Lê Dung's recalled: "Back then, we were singing very hard. Le Dung and I were poor, and poor children who lack adequate food and clothing. But we love singing very much." She performed everywhere, sang on school sports, in the mines, singing for soldiers to fight and defend the northern sky. During her career, she became one of Vietnam's foremost Sopranos. She started her career at the age of 17. In 1976, she returned to the Dance Group of the General Department of Politics and studied vocals at the Hanoi Conservatory of Music from 1977, graduating first class. In 1986 Le Dung attended graduate school at Tchaikovsky Conservatory, Soviet Union. In 1990 she returned to the country to become a soloist of the Vietnam Symphony Orchestra. In 1991, Le Dung was awarded the title of People's Artist (NSND) In 1992 Le Dung was the first Vietnamese singer to organize a solo night at Hanoi Opera House. A pioneer of Vietnamese classical music both in performance and in teaching and training singers. She toured and performed widely in Eastern Europe, giving her whole life to Music. Lyrics Hà Nội ơi, hướng về thành phố xa xôi Ánh đèn giăng mắc muôn nơi áo màu tung gió chơi vơi Hà Nội ơi, phố phường dài ánh trăng mơ Liễu mềm nhủ gió gây thơ thấu chăng lòng khách bơ vơ Hà Nội ơi, những ngày vui đă ra đi, Biết người có nhớ nhung chi, Hết rồi giây phút phân ly Hà Nội ơi, dáng huyền tha thướt đê mê, Tóc thề thả gió lê thê Biết đâu ngày ấy anh về Một ngày mùa chinh chiến ấy, Chim đã xa bầy mịt mờ bên trời bay Một ngày tả tơi hoa lá, ngóng trông về xa ... luyến thương hình bóng qua Hà Nội ơi, nước hồ là ánh gương soi, Nắng hè tô thắm lên môi, thanh bình tiếng guốc reo vui Hà Nội ơi, kiếp đời muôn hướng buông trôi Nhớ về người những đêm rơi Nhắn theo ngàn cánh chim trời Hà Nội ơi, những ngày thơ ấu trôi qua, mái trường phượng vĩ dâng hoa dáng chiều ủ bóng tiên nga. Hà Nội ơi, mắt huyền ngây ngất đê mê, tóc thề thả gió lê thê, hãy tin ngày ấy anh về Một ngày tàn hương chinh chiến, lửa khói lăn chìm, tìm về nơi bờ bến Một ngày hồng tươi hoa lá Hát câu tình ca nói lên lời thiết tha Hà Nội ơi, biết người còn có trông mong, Hướng về ai nữa hay không những ngày xa vắng bên sông. Hà Nội ơi, những chiều sương gió dâng khơi Có người lặng ngắm mây trôi, Biết bao là nhớ tơi bời ... ----------------------------------------- English Translation Hanoi, head to the distant city The lights were burning everywhere, and the color of the clothes flew with the wind Hanoi, the long moonlight town dreaming Soft willow making the wind poetic and unrivaled Hanoi, the happy days are gone, Knowing who has missed her, End of the moment of separation Hanoi, the legendary figure is so beautiful, Hair swears to drop the wind Maybe he came back that day One day of the war season, The bird is far away from the flock and dull by the sky One day tattered flowers, looking forward to ... far away from the figure Hanoi, lake water is a mirror, Summer sunshine on the lips, peaceful sound of clogs Hanoi, life's lifetimes want to let go Remember the people who fell in the nights Message according to thousands of birds Hanoi, childhood days passed, roof school phoenix flowers and flowers Russian silhouette. Hanoi, the eyes are filled with ecstasy, The hair swears to let go of the wind, believe in his day A cruel day of war, The fire and smoke sank and went to the shore A fresh pink flower blossom leaves Singing love songs speaks passionately Hanoi, know people still look forward, Towards anyone else or not the days away from the river. Hanoi, the dew winds rise Some people silently watch the clouds float, How much to remember