У нас вы можете посмотреть бесплатно 인어는 뭘 먹을까? : 'What do merfolk eat?' или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
인어들은 뭘 먹을 것 같아? 파도 끝을 적시는 거품을 마실까? 뭐, 윤슬이라도 먹을까? 해초나 바위에 붙은 산호는 어때? 네 상상 속 목록을 말해봐. 아, 혹시... 아무것도 안 먹을 것 같나? 하하. 기가 막히네. ───────────────────────────────── 인어의 노래입니다. 인어들은 묻습니다. 제멋대로 환상을 만들어 놓고, 왜 그것이 깨질까 두려워하는가. 제멋대로 기준을 만들어 놓고, 왜 모든 것을 그 기준 안에 끼워 넣는가. 인어들은 웃습니다. 나 또한 상상으로 그대들을 만들어, 그 상상 속 기준 안에 당신들을 넣어도 되는가. 멋대로 실망하고, 욕하고, 조롱해도 되는가. 내 기준은 틀리지 않았으니 그러해도 되는가. 인어들은 조롱을 거두고 다시 묻습니다. 모든 기준은 결국 자신 안에 있는 것인데, 왜 그것을 타인에게 강제하는가. ───────────────────────────────── 아래는 세계의 기록이자 ...여담입니다. 네브라와 꽤 떨어진 아비살라라는 수중 도시가 있습니다. 아비살라의 인어들은 꽤 포악한 성향을 보입니다. 인간을 포함한 다른 종족은 그저 먹이에 불과하며, 문화적인 교류 또한 원하지 않습니다. 다른 바다의 인어들과 달리, 그들은 스스로 선택한 고립 속에서 살아가는 존재입니다. 그들은 노래나 목소리로 먹이를 현혹시키거나, 지나가는 배를 바다에 삼켜지게 하는 등의 수법으로 사냥을 합니다. 육식만을 하는 것은 아니지만, 식사의 대부분은 육식입니다. 아주 이따금씩 육지를 동경하는 인어들도 있습니다. 하지만 어쩐지 그 호기심은 오래 가지 않습니다. * 이건 정말 TMI지만... 영상 만들 때, 물고기랑 자꾸 눈이 마주쳐서 허벅지 엄청 때리면서 작업했습니다. ...물고기 무서워요. ───────────────────────────────── 모든 가사는 캐릭터의 입에서, 혹은 그들의 시점과 감정에서 출발한 의역입니다. 따라서 원문의 의미와 다를 수 있으며, 직역과는 거리가 있을 수 있습니다. 해석은 자유롭지만, 그 자유 안에서 ‘그들의 목소리’로 들어주시면 감사하겠습니다. 모든 설정, 캐릭터, 기획은 창작자 본인의 오리지널 설정이며, 일부 제작에는 AI 도구의 도움을 받았습니다. ───────────────────────────────── 본 채널의 모든 콘텐츠는 창작자의 오리지널 창작물이며, 저작권은 창작자 본인에게 있습니다. 무단 사용, 복제, 재배포, 2차 창작, 편곡, 상업적 이용은 엄격히 금지됩니다. 비영리 목적에 한해서는, 명확한 출처 표기가 있을 경우 사용을 허용합니다. (예: 광고 수익이 발생하지 않는 영상, 개인 창작물 등) 상업적 이용을 원할 경우, 사전 협의 및 별도 계약이 필요합니다. ───────────────────────────────── [가사] What do merfolk live on? 인어들은 뭘 먹고 살아갈까. What do you think merfolk eat? 인어들은 뭘 먹을 것 같아? Do we sip the foam 상상해봐. resting on the edge of waves? 파도 끝을 적시는 거품을 마실까? Do we swallow the shimmer 뭐, 윤슬을 먹을 수도 있지. of sun and moon on the sea? 해와 달이 만드는 빛 조각 말이야. Or maybe… 아니면... we eat nothing at all. 우린 아무것도 안 먹을지도. But tell me something. 혹시 말이야. What if we hunt humans? 우리가 인간을 사냥한다면 어떨 것 같아? What about fish? 물고기를 먹는다면? What if we feast on our own kind? 동족인 인어를 먹는다면? Would that crack your fantasy? 그럼 너희들 환상에 금이라도 가나? You ask what merfolk eat 너희가 인어가 뭘 먹는지 묻는 건 because you don't want your dream to break. 너희가 꿈꾸는 환상이 무너지지 않길 바래서지? You’re not really curious. 뭘 먹는지 궁금한 게 아니잖아. …So what if I shattered it? ... 그래서 말인데, 내가 그걸 부순다면 어떻게 될까? What if I crushed that beautiful thing you imagine? 네가 망상하고 있는 그 환상 말이야. I wonder. 좀 궁금하네. What would it sound like when your fantasy breaks? 네 환상이 깨질 때 나는 소리는 어떨까? Then let me ask you instead. 이번엔 내가 묻지. What do humans feed on? 인간은 뭘 먹고 살아? What do elves believe in? 엘프들은 뭘 믿지? What makes an angel different from a demon? 천사와 악마는 뭘 기준으로 구분하지? The deep sea is nothing but darkness. 이 심해는 어둠뿐이야. That’s why imagination grows so easily. 덕분에 상상은 아주 쉽게 자라지. Sunken ships, your treasures, 난파선들과 그 안의 보물들. all the things you lost to the tide 바다에 빼앗긴 너희 물건들. they’re more than enough to feed our stories. 그것만으로도 우리의 빈 이야기를 채우긴 충분해. Isn’t it the same? 비슷하지 않아? You dream about us. 너희는 우리를 환상하고, So we imagine you. 우리는 너희를 상상하지. So tell me. 그래서 말인데, what did you swallow today? 너는 오늘 뭘 삼켰지? Truth is, 사실 말이야. you’re not curious about what merfolk eat. 너희는 인어가 뭘 먹는지 궁금한 게 아니잖아. You’re afraid 그냥 두려운 거지. the fantasy in your head might break. 네가 쌓아올린 환상이 깨지는 게 무서운 거잖아. So what if I shattered it? 근데 그걸 당사자인 내가 깨뜨리면? What if I crushed that dream you made? 네가 공들여 만든 그 꿈을 억지로 깨워버리면 어떨까? I wonder. 궁금하다. What would it sound like when the fantasy you invented breaks? 멋대로 정의 내린 그 환상이 부서질 때 어떤 소리가 날까. Because nothing is more terrifying or more beautiful 완벽하다고 믿는 그 환상이 깨질 때, than the moment something perfect shatters. 네 얼굴엔 어떤 두려움과 황홀함이 겹칠까.