У нас вы можете посмотреть бесплатно 月下獨酌 Drinking Alone under the Moon - 李旻禧 - Fluente Chorus [CC中文字幕] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Fluente Chorus Concert 2024 - Insieme《吾唱》 Music: 李旻禧 Text: 李白 Conductor: 潘錦恩 Michelle Poon ----- 影片: Tay Wong / NBA 剪接: Run Lui Lui @plklui25 混音: Alex Chuk 鋼琴 Pianist: 梁銘熙 Zac Leung www.zacleung.com YouTube : @zacthepianist ----- 花間一壺酒, 獨酌無相親; 舉杯邀明月, 對影成三人。 月既不解飲, 影徒隨我身; 暫伴月將影, 行樂須及春。 我歌月徘徊, 我舞影零亂; 醒時同交歡, 醉後各分散。 永結無情遊, 相期邈雲漢。 A flask of wine amidst the blooms, Alone I drink by myself. Raise the cup to invite the moon, And with my shadow we are three. But the moon knows not how to drink, And my shadow simply follows; My companions they are for now, In spring we must make merry. I will sing as the moon lingers, And dance while my shadow tumbles. Sober and we exchange good cheer, Drunk, we go our separate ways. Entwined e’er in this heartless game, At the distant stars meet again. 歌詞翻譯 English Translation: Andrew Wong ----- Fluente Chorus 洽聲 Facebook / Instagram: fluentechorus