У нас вы можете посмотреть бесплатно Itoigawa , beautiful city in Japan, under extreme fire, или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Itoigawa ,, Part of the Japanese city of Itoigawa on the west coast of the country is on fire. The fire started in the morning in a Chinese restaurant. The wind was against the afternoon spread to some 140 buildings. Two people were slightly injured, a woman breathed in smoke, another by a crash. The authorities have advised some 300 families to leave their homes. Parte de la ciudad japonesa de Itoigawa en la costa oeste del país está en llamas. El fuego comenzó en la mañana en un restaurante chino. El viento estaba en contra de la tarde se extendió a unos 140 edificios. Dos personas resultaron levemente heridas, una mujer respiraban en el humo, otro por un accidente. Las autoridades han aconsejado a unas 300 familias a abandonar sus hogares. El gobernador de la prefectura de Niigata, donde Itoigawa está cubierto, según la agencia de noticias AFP ha contado con la ayuda del ejército para luchar contra el fuego. The governor of Niigata prefecture, where Itoigawa is covered, according to AFP news agency has enlisted the help of the army to fight the fire. 該國西海岸日本糸魚川市的一部分著火。火勢在上午開始在一家中國餐館。風兌下午蔓延至約140大樓。 兩個人輕傷,一女子被崩潰煙吸了一口氣,另一個。當局已告知一些300個家庭離開他們的家園。 新潟縣知事,其中絲魚川被覆蓋,據法新社招募了軍隊幫助救火。 火在中國餐館的原因目前還不清楚。 The cause of the fire at the chinese restaurant is unclear. Vertaal Een deel van de Japanse stad Itoigawa aan de westkust van het land staat in brand. Het vuur ontstond 's ochtends in een Chinees restaurant. Door de wind had het zich tegen de middag verspreid naar zo'n 140 gebouwen. Twee mensen zijn lichtgewond geraakt: een vrouw ademde rook in, een ander door een valpartij. De autoriteiten hebben zo'n 300 gezinnen geadviseerd om hun huis te verlaten. De gouverneur van de Niigata-prefectuur, waar Itoigawa onder valt, heeft volgens persbureau AFP de hulp van het leger ingeroepen om de brand te bestrijden. De oorzaak van de brand in het Chinees restaurant is onduidelijk. 614/5000 جزء من المدينة اليابانية إتويغاوا على الساحل الغربي للبلاد على النار. بدأ الحريق في الصباح في مطعم صيني. كانت الريح ضد انتشار بعد ظهر اليوم لنحو 140 المباني. بجروح طفيفة شخصين، تنفس امرأة في الدخان، وآخر من وقوع الحادث. ونصحت السلطات حوالي 300 عائلة على مغادرة منازلهم. وقد جند حاكم مقاطعة نيجاتا، حيث يتم تغطية إتويغاوا، وفقا لوكالة الأنباء الفرنسية مساعدة من الجيش لمكافحة الحريق. وسبب الحريق في مطعم صيني غير واضح. Une partie de la ville japonaise de Itoigawa sur la côte ouest du pays est en feu. Le feu a commencé le matin dans un restaurant chinois. Le vent était contre l'après-midi est étendue à quelque 140 bâtiments. Deux personnes ont été légèrement blessées, une femme respiraient dans la fumée, l'autre par un crash. Les autorités ont conseillé quelque 300 familles à quitter leurs foyers. Le gouverneur de la préfecture de Niigata, où Itoigawa est couvert, selon l'AFP agence de nouvelles a demandé l'aide de l'armée pour combattre le feu. La cause de l'incendie au restaurant chinois est incertain.