• ClipSaver
  • dtub.ru
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

Lost in Translation? ─ Comparing Ultima's English & Japanese Dialogue in Final Fantasy 16 скачать в хорошем качестве

Lost in Translation? ─ Comparing Ultima's English & Japanese Dialogue in Final Fantasy 16 2 года назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Lost in Translation? ─ Comparing Ultima's English & Japanese Dialogue in Final Fantasy 16
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: Lost in Translation? ─ Comparing Ultima's English & Japanese Dialogue in Final Fantasy 16 в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно Lost in Translation? ─ Comparing Ultima's English & Japanese Dialogue in Final Fantasy 16 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон Lost in Translation? ─ Comparing Ultima's English & Japanese Dialogue in Final Fantasy 16 в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



Lost in Translation? ─ Comparing Ultima's English & Japanese Dialogue in Final Fantasy 16

Final Fantasy 16's localization is weird. There are times I legitimately think the English version of the text suits the game better than the Japanese version, and then there are a few moments here and there which just feel like giant misses in terms of what the Japanese is trying to convey. We know English is the primary "voiced" language, and so the characters' models line up with what's being said in English, so the English localization of the Japanese script must have been done pretty early on. I'm curious if anything was changed on the Japanese side of things after the voice recordings were already done because some of these differences are really surprising. Anyway, there's an interesting exchange at the end of the fight with Ultima or Ultimalius that I thought others would want to know about, so I figured why not make a video and highlight some of these differences. The point of this video isn't to say that my translations are "more correct" or anything like that; it's just to help foster more discussion surrounding the game, and even what I've hardcoded into the video can be argued. Here's the Japanese dialogue and my translations side by side for comparison: 貴様は自分を 唯一の存在だと信じ疑ってこなかった だから選べなかったんだ 自分以外の誰かとともに生きる道を 想いで強く紡がれる自分を…! You never doubted the belief that you were the only one who existed and so you couldn't have chosen it. A path living with others besides yourself  because you're so spun up on your own feelings...! 知ったような口の戯言をやめろ…! Quit drivelling on as if you know me...! 俺は想いを託された そしてみんなの想いに応えたい 人が人として生きられる場所をつくるために 守るために 俺たちがこの世界で 自分の意思で生きていくために! I was entrusted their feelings So I want to respond to everyone's feelings by making and protecting a "place where people can live as people" in order for us to go on living by our own wills in this world! 人が…人ごときが…! Man...for the likes of man...! まだだ…まだ終わらせぬ…! Not yet...I won't allow you to end it...! 人ごときがッ! The likes of man...! この世界を"最後の幻想"にしてくれる! I'll make such a world your "Final Fantasy!" なら 俺は創生という"究極の幻想"を打ち破る Then I'll destroy that which you call creation, or "Ultima's Fantasy!" I accidentally messed up the one line about Ultima not allowing Clive to end it in the subs. Whoops lol. --- The final line is definitely arguable, and while Clive literally says something like, "I'll destroy what's called creation, the 'ultimate fantasy,'" I think 究極 kyuukyoku in this instance might be meant to refer to the character of "Ultima" even though the characters mean "ultimate." If you guys have any more input about the translation, I'd be curious as to hear your takes in the comment section. And if you want to talk more translations, localizations, FF16, and more, feel free to join the Discord server:   / discord   --- Do you like the content and want to help support the channel more? Become a channel member or send your support to: Patreon profile:   / lastprotagonist   Buy a drink or coffee with ko-fi: https://ko-fi.com/lastprotagonist Donate via Paypal: https://www.paypal.com/donate?hosted_...

Comments
  • Final Fantasy XVI - English vs Japanese Voice Over|Sync Comparison 2 года назад
    Final Fantasy XVI - English vs Japanese Voice Over|Sync Comparison
    Опубликовано: 2 года назад
  • Официально! Кэтлин Кеннеди ушла, уничтожив Звёздные Войны и уходя обвинила во всём зрителей 17 часов назад
    Официально! Кэтлин Кеннеди ушла, уничтожив Звёздные Войны и уходя обвинила во всём зрителей
    Опубликовано: 17 часов назад
  • (MV) GARO- saviour in the dark English Subs! 17 лет назад
    (MV) GARO- saviour in the dark English Subs!
    Опубликовано: 17 лет назад
  • История Ultima объяснена | История Final Fantasy 16 2 года назад
    История Ultima объяснена | История Final Fantasy 16
    Опубликовано: 2 года назад
  • FF16 is still awesome 10 дней назад
    FF16 is still awesome
    Опубликовано: 10 дней назад
  • Почему твоя кошка спит с тобой на самом деле 7 месяцев назад
    Почему твоя кошка спит с тобой на самом деле
    Опубликовано: 7 месяцев назад
  • ***SPOILERS*** The only Fantasy here is yours, and it shall be its Final witness [FFXVI] 1 год назад
    ***SPOILERS*** The only Fantasy here is yours, and it shall be its Final witness [FFXVI]
    Опубликовано: 1 год назад
  • Когда актёры отказываются от своих культовых ролей 4 месяца назад
    Когда актёры отказываются от своих культовых ролей
    Опубликовано: 4 месяца назад
  • Histoire - The Holy Empire of Sanbreque 1 год назад
    Histoire - The Holy Empire of Sanbreque
    Опубликовано: 1 год назад
  • Самый упоротый Золотой Глобус 2026: позор ДиКаприо, транс скандалы и оскорбления! Голливуд спятил? 5 дней назад
    Самый упоротый Золотой Глобус 2026: позор ДиКаприо, транс скандалы и оскорбления! Голливуд спятил?
    Опубликовано: 5 дней назад
  • 米津玄師 - 月を見ていた Kenshi Yonezu - Tsuki Wo Miteita / Moongazing 2 года назад
    米津玄師 - 月を見ていた Kenshi Yonezu - Tsuki Wo Miteita / Moongazing
    Опубликовано: 2 года назад
  • Final Fantasy 16 OST - Logos (Ultima Risen Theme) 2 года назад
    Final Fantasy 16 OST - Logos (Ultima Risen Theme)
    Опубликовано: 2 года назад
  • Маска (1994): 16 Странных Фактов, Которых вы не знали! 4 недели назад
    Маска (1994): 16 Странных Фактов, Которых вы не знали!
    Опубликовано: 4 недели назад
  • Final Fantasy VII Remake: Ending [LITERAL TRANSLATION] 5 лет назад
    Final Fantasy VII Remake: Ending [LITERAL TRANSLATION]
    Опубликовано: 5 лет назад
  • Tekken 8 - All Clive Rosfield Special Intros & Outros 1 год назад
    Tekken 8 - All Clive Rosfield Special Intros & Outros
    Опубликовано: 1 год назад
  • Дотторе был прав? Итог по Коломбине | Разбор сюжета Нод-Край 6.3 14 часов назад
    Дотторе был прав? Итог по Коломбине | Разбор сюжета Нод-Край 6.3
    Опубликовано: 14 часов назад
  • Про Final Fantasy XV 4 дня назад
    Про Final Fantasy XV
    Опубликовано: 4 дня назад
  • Когда неудачные дубли оказались лучше сценария 1 месяц назад
    Когда неудачные дубли оказались лучше сценария
    Опубликовано: 1 месяц назад
  • Can ANY Boss Survive The Leyndell Army? - Elden Ring 3 года назад
    Can ANY Boss Survive The Leyndell Army? - Elden Ring
    Опубликовано: 3 года назад
  • English VERSUS Japanese! Voice Compare for Final Fantasy XV 9 лет назад
    English VERSUS Japanese! Voice Compare for Final Fantasy XV
    Опубликовано: 9 лет назад

Контактный email для правообладателей: u2beadvert@gmail.com © 2017 - 2026

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5