У нас вы можете посмотреть бесплатно [Thaisub] ภายภาคหน้า 对立面 (Dui li mian) - The Wolf | 狼殿下 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
ชื่อเพลง : 对立面(Duì lì miàn) - 蔡依林(cài yī lín) เพลงประกอบซี่รี่ย์เรื่อง หมาป่าจอมราชันย์|狼殿下|The Wolf นำแสดงโดย หวังต้าลู่ หลี่ซิ่น เซียวจ้าน หากแปลผิดตรงไหนผิดพลาดประการใดก็ขออภัยไว้ด้วยนะคะ เราแปลซับจีนไม่เก่ง สามารถคอมเมนท์ส่วนที่ผิดได้ค่ะ ขอบคุณค่า^^ #หมาป่าจอมราชันย์ #TheWolf #狼殿下 #หวังต้าลู่ #เซียวจ้าน #หลี่ชิ่น #对立面 #DuìLìMiàn --------------------------------------------------------------------- เนื้อเพลง: 《对立面》蔡依林 《duìlìmiàn》Cài yī lín 越近越远 你擦肩而过, Yuè jìn yuè yuǎn nǐ cā jiān érguò ยิ่งใกล้ก็ยิ่งไกล เจ้าเคยผ่านและแบกรับ 明明相爱 却放弃执着, míngmíng xiāng'ài què fàngqì zhízhuó รักกันอยู่ดีดี แต่เจ้ากลับทอดทิ้งไปไม่ใยดี 往夜里躲 隐藏着懦弱, wǎng yèlǐ duǒ yǐncángzhe nuòruò ในยามราตรีนี้ ปกปิดความอ่อนแอของตน 我们都像困住的野兽, wǒmen dōu xiàng kùn zhù de yěshòu พวกเราล้วนเหมือนดั่งสัตว์ป่าที่ถูกผูกมัดไว้ 没有自由, méiyǒu zìyóu ไม่มีอิสระเสรี 我站在 对望你的路口, wǒ zhàn zài duì wàng nǐ de lùkǒu ข้ายืนหยัดด้วยความหวัง กับทางออกของเจ้า 亲手埋葬这份温柔, qīnshǒu máizàng zhè fèn wēnróu ฝังความอ่อนโยนนี้ด้วยน้ำมือข้าเอง 就算 再疼再爱 都别说, jiùsuàn zài téng zài ài dōu bié shuō แม้ว่า จะเจ็บปวดหรือจะรักอีกครั้ง ล้วนอย่าได้เอ่ยถึง 看着你却不能向前走, kànzhe nǐ què bùnéng xiàng qián zǒu แต่ข้าไม่อาจมองเจ้าจากไปก่อน 爱在记忆中退后, ài zài jìyì zhōngtuì hòu รักยังอยู่ในความทรงจำไม่จางหาย 对立面的爱情, duìlìmiàn de àiqíng ความรักในภายภาคหน้า 没有你也没有我, méiyǒu nǐ yě méiyǒu wǒ ไม่มีเจ้าก็ไม่มีข้า 怎么抵挡 命运的捉弄, zěnme dǐdǎng mìngyùn de zhuōnòng เหตุใดโชคชะตาจึงขวางกั้น 相爱的人 却无法停留, xiāng'ài de rén què wúfǎ tíngliú กับคนที่รักกัน แต่กับไร้หนทางออก 我还不懂 放弃有多痛, wǒ hái bù dǒng fàngqì yǒu duō tòng ข้ายังไม่เข้าใจ การทอดทิ้งนั้นเจ็บปวดแค่ไหน 怪我爱上迷途的野兽, guàiwǒ ài shàng mítú de yěshòu โทษตัวข้าเอง ดั่งสัตว์ป่าที่รักผิดทาง 赔上自由, péi shàng zìyóu ชดใช้ด้วยอิสระเสรี 我站在 对望你的路口, wǒ zhàn zài duì wàng nǐ de lùkǒu ข้ายืนหยัดด้วยความหวัง กับทางออกของเจ้า 亲手埋葬这份温柔, qīnshǒu máizàng zhè fèn wēnróu ฝังความอ่อนโยนนี้ด้วยน้ำมือข้าเอง 就算 再疼再爱 都别说, jiùsuàn zài téng zài ài dōu bié shuō แม้ว่า จะเจ็บปวดหรือรักอีกครั้ง ล้วนอย่าได้เอ่ยถึง 看着你却不能向前走, kànzhe nǐ què bùnéng xiàng qián zǒu แต่ข้าไม่อาจมองเจ้าจากไปก่อน 爱在记忆中退后, ài zài jìyì zhōngtuì hòu รักอยู่ในความทรงจำไม่จางหาย 对立面的爱情, duìlìmiàn de àiqíng ความรักในภายภาคหน้า 没有你也没有我, méiyǒu nǐ yě méiyǒu wǒ ไม่มีเจ้าก็ไม่มีข้า 我站在 对望你的路口, wǒ zhàn zài duì wàng nǐ de lùkǒu ข้ายืนหยัดด้วยความหวัง กับทางออกของเจ้า 亲手埋葬这份温柔, qīnshǒu máizàng zhè fèn wēnróu ฝังความอ่อนโยนนี้ด้วยน้ำมือข้าเอง 就算 再疼再爱 都别说, jiùsuàn zài téng zài ài dōu bié shuō แม้ว่า จะเจ็บปวดหรือจะรักอีกครั้ง ล้วนอย่าได้เอ่ยถึง 看着你却不能向前走, kànzhe nǐ què bùnéng xiàng qián zǒu แต่ข้าไม่อาจมองเจ้าจากไปก่อน 永远平行 没有交错, yǒngyuǎn píngxíng méiyǒu jiāocuò ครองคู่กันตลอดไป ไม่พรากจาก 我的心在坠落, wǒ de xīn zài zhuìluò หัวใจของข้าได้ตกหล่น 你能不能接住我。 nǐ néng bùnéng jiē zhù wǒ เจ้าจะรับมันไปได้ไหม