У нас вы можете посмотреть бесплатно [Vietsub + Kara] Táng Hoa - Doãn Tích Miên | 葬花 - 尹昔眠 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
♪ Trình bày: Doãn Tích Miên ♪ Nhạc: Thường Canh Sinh ♪ Lời: Lôi Tráng ♪ Biên nhạc: Trần Nguyên Bác Trong bài có câu "trà lạnh trong veo" = bạch trà thanh hoan, mình nghĩ là có liên quan đến bài thơ này: Bạch trà thanh hoan vô biệt sự Ngã tại đẳng phong dã đẳng nhĩ Khổ tửu chiết liễu kim tương ly Vô nguyệt vô phong dã vô nhĩ (Bạch trà thanh hoan vô biệt sự Ta đang đợi gió cũng đợi người Rượu đắng liễu gãy nay chia cách Không trăng không gió cũng không người.) (*) Rảnh rỗi nên uống một ly trà nhạt, lấy cớ đợi gió nhưng thật ra là đang đợi người. Hôm nay đã tới ngày chia xa, ly rượu bình thường trở nên đắng chát, cành liễu khó gãy kia giờ đã bị bẻ (tặng cành liễu cho người đi xa mang ý lưu luyến, gửi gắm tình cảm), từ đây thế giới của ta trở nên ảm đạm vì chẳng còn người. ❤ Do not reup.