У нас вы можете посмотреть бесплатно Midnight in Paris - A 1960s French Chanson & Romance или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Midnight in Paris - A 1960s French Chanson & Romance Welcome to Retro Europe Studios, your ticket to the golden age of travel. This edition captures the intellectual and romantic spirit of Paris in Autumn. Inspired by the Nouvelle Vague (New Wave) cinema of Jean-Luc Godard and the timeless style of Anna Karina, this video transports you to the Left Bank (Rive Gauche) of Paris. The Music: An original composition generated for this channel, titled "Les Feuilles d'Or" (The Golden Leaves). It features a nostalgic slow waltz, accordion, piano, and soft French vocals, evoking the feeling of a lost love in the City of Lights. Ideal for: 📖 Reading Classic Literature ☕ Coffee Shop Ambience at Home 🕯️ Romantic Evenings 💤 Sleep & Relaxation 📚 Deep Focus Study Location Vibe: The Seine River, Eiffel Tower at Night, Café de Flore, Latin Quarter, Autumn Leaves, and Golden Streetlights. ⭐ Help me reach 1,000 subscribers! click below: / @retroeuropestudios 🎵 Original Lyrics & Translation Title: Les Feuilles d'Or (The Golden Leaves) Genre: 1960s French Chanson Couplet 1 (Verse 1) Paris s'éveille sous un ciel d'ambre, C'est le mois doux de septembre. Je marche seul près de la Seine, Loin des cris, loin de la peine. Les bouquinistes ferment leurs boîtes, Dans les ruelles un peu étroites. Ton souvenir danse avec le vent, Comme un parfum d'il y a longtemps. (Translation: Paris awakens under an amber sky / It is the sweet month of September. / I walk alone near the Seine / Far from cries, far from pain. / The booksellers close their boxes / In the slightly narrow alleys. / Your memory dances with the wind / Like a perfume from long ago.) Refrain (Chorus) Oh, Paris, ma belle histoire, Tes lumières sont mon espoir. Sous le pont des Arts, on s'est aimés, Des jours heureux, des jours passés. Les feuilles d'or tombent sur l'eau, Comme les notes d'un vieux piano. Paris, tu gardes mon secret, De cet amour, un peu discret. (Translation: Oh, Paris, my beautiful story / Your lights are my hope. / Under the Pont des Arts, we loved each other / Happy days, past days. / The golden leaves fall on the water / Like the notes of an old piano. / Paris, you keep my secret / Of this love, a little discreet.) Couplet 2 (Verse 2) Un café crème au Flore, ce soir, J'attends encore, sans trop y croire. La tour Eiffel brille dans la brume, Et la ville doucement s'allume. Un couple passe, main dans la main, Ils ne savent rien de demain. Mais moi je garde la mélodie, De notre folle symphonie. (Translation: A coffee with cream at the Flore, tonight / I wait still, without believing too much. / The Eiffel Tower shines in the mist / And the city softly lights up. / A couple passes, hand in hand / They know nothing of tomorrow. / But I keep the melody / Of our crazy symphony.) Refrain (Chorus) Oh, Paris, ma belle histoire, Tes lumières sont mon espoir... #Parirsambinace #frenchchanson #vintagemusic #vintageparis #1960smusic #retroambiance #retroeuropestudios