У нас вы можете посмотреть бесплатно ANA BEKOACH -Jewish prayer - אנא בכוח или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
ANA BEKOACH - אנא בכוח - Jewish prayer Dedicated to all the hostages and the Jewish people. #jewishmusic #houseofdavid #jewishsong #ANABEKOACH #אנאבכח #jewishsong #spiritualmusic #prayer #psalms #תפילות # #jewishsong Produced by ©Dan Foster Lyrics Rabbi Nehunya ben haKanah, Music Dan Foster Nehounia ben Haqana (Hebrew: רבי נחוניה בן הקנה Rabbi Nehunya Haqana) is a second-generation doctor of the Mishna, who died shortly before the destruction of the Second Temple in Jerusalem. Although he is not very present in the Mishna and the Talmudim, he nevertheless appears as one of the leading figures of Jewish mysticism. In addition to the poem Ana bekoa’h, the Sefer HaBahir and other Kabbalistic works are attributed to him. RELEASE March 26, 2025 on all digital platforms, Spotify, apple music and more #techno #israelmusic #israelisongs #worship #praiseandworship #worshipsong ★Thank you for your thumbs up and comments ★Thank you for spreading the word and sharing this video ★More songs from the Artist to come soon, stay tuned ★תודה על האגודל והתגובות ★תודה שהפצת את הבשורה ושיתפת את הסרטון הזה ★שירים נוספים מהאמן יבואו בקרוב, הישארו מעודכנים Ana-BeKoach Lyrics in English Translation: ******************************************** Please, by the great power of thy right hand, O set the captive free; Revered G-d, accept thy people’s prayer; strengthen us, cleanse us; Almighty G-d, guard us as the apple of the eye of those who seek thee; Bless them, cleanse them, pity them; ever grant them thy truth; Mighty, holy G-d, in thy abundant grace, guide thy people; Accept our prayer, hear our cry, thou who knowest secret thoughts; Blessed be the name of his glorious majesty forever and ever; Ana-BeKoach Letra en Traducción ESPAÑOL: ******************************************** Por favor, con el gran poder de tu diestra, libera al cautivo; Reverenciado Dios, acepta la oración de tu pueblo; fortalécenos, límpianos; Dios Todopoderoso, guárdanos como a la niña de los ojos de quienes te buscan; Bendícelos, límpialos, ten compasión de ellos; concédeles siempre tu verdad; Poderoso, santo Dios, en tu abundante gracia, guía a tu pueblo; Acepta nuestra oración, escucha nuestro clamor, tú que conoces los pensamientos secretos; Bendito sea el nombre de su gloriosa majestad por los siglos de los siglos; Ana-BeKoach Paroles en Francais Traduction: ******************************************** S'il te plaît, par la grande puissance de ta main droite, libère le captif ; D.ieu vénéré, accepte la prière de ton peuple ; fortifie-nous, purifie-nous ; D.ieu Tout-Puissant, garde-nous comme la prunelle des yeux de ceux qui te cherchent ; Bénis-les, purifie-les, plains-les ; accorde-leur toujours ta vérité ; D.ieu puissant et saint, dans ta grâce abondante, guide ton peuple ; Accepte notre prière, entends notre cri, toi qui connais les pensées secrètes ; Béni soit le nom de sa glorieuse majesté pour toujours et à jamais ; Ana BeKoach (Hebrew: אנא בכח, We beg you! With your strength) is a medieval Jewish piyyut (liturgical poem)-This piyyut, the acronym of which is said to be a 42-letter name of God,[note 1] is recited daily by those Jewish communities. The centuries-old Ana BeKoach prayer is believed to composed in the 1st century CE by the great Kabbalist Rabbi Nehonia. The poem portrays the 72 names of G-d and consisted of seven lines. Every line contains exactly six words. The Ana BeKoach poem can be found in the Shaharit and Mincha prayers, and in the Shabbat prayer before Lecha Dodi.