У нас вы можете посмотреть бесплатно #Presented_to_Prime_Minister_Hong_Eon или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
조계방(?-?, 고려)의 시.Author: Jo Gye-bang (Dates unknown, Goryeo Dynasty) You can find the detailed PDF materials for this video here. https://blog.naver.com/krishra/224189... #hangul #hanja #hansi #korean #advanced #poem #poetry #wisdom #FewDesires #contentment #simpleliving #consideration #altruism #sincerity #humility #respect #kindspeech Hong Eon-bak was a revered Prime Minister of the late Goryeo Dynasty. Known for his love of a quiet, scholarly life, he nevertheless spent his years in the chaotic world of politics out of a sense of duty to the people. This poem is a moving tribute to his "noble sacrifice"—the choice to set aside personal peace for the public good. 獻洪侍中彦博 Heon-hong-sijung-eonbak 드릴헌 성씨홍 모실시 가운데중 선비언 넓을박 시중 홍언박(께) 드리다. Presented to Prime Minister Hong Eon-bak ◆Sijung (侍中): The Sijung was the highest-ranking government official (Senior First Rank) during the Goryeo Dynasty. As the head of the Jungseo-munhaseong (Chancellery), this position is equivalent to a modern-day Prime Minister. ◆Hong Eon-bak (洪彦博, 1309–1363): A prominent high-ranking official of the late Goryeo Dynasty. He served in several prestigious roles, including U-jeongseung (Right Vice-Chancellor), Munha-sijung (Prime Minister), and Ji-gonggeo (Chief Examiner of the Civil Service Examination). 陽坡居士愛淸閑 볕양 언덕파 집거 선비사 사랑애 맑을청 한가할한 양파거사(는) 맑고 한가함(을) 사랑하니 Master Yangpa truly loves the clarity and stillness of a quiet life, ◆Yang-pa (양파 / 陽坡): The pen name of Hong Eon-bak. It literally means "sunny slope," reflecting his warm and upright character. ◆Cheong-han (청한 / 淸閑): "Clear and idle." This describes the ideal life of a scholar—pure, leisurely, and free from worldly greed. 後後紅塵是强顔 뒤따를후..붉을홍 먼지진 이다시 강할강 얼굴안 (그가) 속세(를) 뒤따르고 뒤따르는 건 두꺼운 낯가죽(이다). Yet that he follows and follows the dusty world is but a brave, forced face. ◆Hong-jin (홍진 / 紅塵): "Red dust." A common Buddhist and literary metaphor for the bustling, messy, and often superficial world of secular society and politics. ◆Gang-an (강안 / 强顔): Literally a "thick face" or "strong face." While it can mean being shameless, here it signifies a "forced persistence"—enduring a life that contradicts one's nature for a higher purpose . 何日閉門麾俗客 어느하 날일 닫을폐 문문 끝낼휘 풍속속 손님객 어느 날(에) 문을 닫아 세속 손님 끝내고 On what day will he finally close his gate and turn away the worldly guests, 焚香相對說溪山 태울분 향향 서로상 마주할대 말씀설 시내계 산산 향 태우며 서로 마주하고서 시내(와) 산(을) 말할까? To sit amidst burning incense and speak only of the streams and mountains? ◆Bun-hyang (분향 / 焚香): "Burning incense." A symbol of purification, sincerity, and the noble, recluse lifestyle . 🌿 Background & Context: The Paradox of Power Hong Eon-bak (1309–1363) held the highest positions in the Goryeo government during a time of great instability . Despite his high rank, he was essentially a "Geosa" (a scholar who prefers seclusion) at heart. This poem captures the tension between his personal desire for a peaceful life in nature and his moral obligation to serve the suffering populace. 💡 Commentary: The True Meaning of Benevolence (In / 仁) 1. A Misunderstood Sacrifice The second line about the "thick face" might seem like a criticism at first. However, the poet is actually praising Hong’s psychological resilience. He is saying that the Prime Minister is "forcing himself" to stay in the dusty world of politics because his "Benevolence" (In) compels him to save the people rather than enjoy his own comfort . 2. The Longing for "The Closed Gate" The "closed gate" (Pyemun) represents retirement and the final return to one's true self . The poet asks when this day will come, not because he wants Hong to quit, but because he deeply respects how much the Prime Minister has given up for society. 3. Nature as the Final Reward The final image of "speaking of streams and mountains" amidst incense is the ultimate reward for a life of service. It suggests that once a leader has fulfilled their duty, their true home is the quiet purity of nature.