У нас вы можете посмотреть бесплатно bangabhumir prati [Rekho maa dasere mane] by Michael Madhusudan Dutta или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
"bangabhumir prati' [Rekho maa dasere mane] by Sri Michael Madhusudan Dutta; Music by Sri Salil Chowdhury; Performed by Sri Dwijen Mukherjee "বঙ্গভূমির প্রতি" [রেখো মা দাসেরে মনে] রচনা: শ্রী মাইকেল মধুসূদন দত্ত; সঙ্গীত: শ্রী সলিল চৌধুরী; কণ্ঠশিল্পী: শ্রী দ্বিজেন মুখোপাধ্যায় রেখো মা দাসেরে মনে, এ মিনতি করি পদে সাধিতে মনের সাধ, ঘটে যদি পরমাদ, মধুহীন করো না গো তব মনঃকোকনদে। প্রবাসে দৈবের বশে, জীব-তারা যদি খসে এ দেহ-আকাশ হতে, -- খেদ নাহি তাহে। জন্মিলে মরিতে হবে, অমর কে কোথা কবে, চিরস্থির কবে নীর, হায় রে, জীবন-নদে? কিন্তু যদি রাখ মনে, নাহি, মা, ডরি শমনে; মক্ষিকাও গলে না গো, পড়িলে অমৃত-হ্রদে! সেই ধন্য নরকুলে, লোকে যারে নাহি ভুলে, মনের মন্দিরে সদা সেবে সর্ব্বজন; -- কিন্তু কোন্ গুণ আছে, যাচিব যে তব কাছে, হেন অমরতা আমি, কহ, গো, শ্যামা জন্মদে! তবে যদি দয়া কর, ভুল দোষ, গুণ ধর, অমর করিয়া বর দেহ দাসে, সুবরদে ! -- ফুটি যেন স্মৃতি-জলে, মানসে, মা, যথা ফলে মধুময় তামরস কি বসন্ত, কি শরদে ! " -------------------------------- "Forget me not, O Mother, Should I fail to return To thy hallowed bosom. Make not the lotus of thy memory Void of its nectar Madhu." [Translated by the poet.]