У нас вы можете посмотреть бесплатно Chinese custom-- New Year's Eve Dinner 年夜饭 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
百节年为首,春节是中华民族最隆重的传统佳节。在春节期间,全国人民都沉浸在欢庆的喜悦之中。那么春节年夜饭吃什么呢? Headed by the Hundred Festival, the Spring Festival is the most solemn traditional festival for the Chinese nation. During the Spring Festival, people all over the country were immersed in the joy of celebration. So what do you have for Chinese New Year's Eve dinner? 北方人过年习惯吃饺子,是取新旧交替“更岁交子”的意思。又因为白面饺子形状像银元宝,一盆盆端上桌象征着“新年发大财,元宝滚进来”之意。 Northerners are accustomed to eating dumplings during the New Year, which means replacing the old and the new with the old and the new. And because the white flour dumplings are shaped like silver ingots, serving them on the table symbolizes the meaning of "fortune in the new year, ingots roll in". 而南方主要吃年糕,尤其是江浙一带。年糕与年高谐音,意寓人们的工作和生活一年比一年高。 In the south, rice cakes are mainly eaten, especially in Jiangsu and Zhejiang. The homonym of nian gao and Nian Gao means that people's work and life are getting higher year by year. 除此之外,在吃年夜饭时,很多地方开席时首先要吃的菜就是鸡,因为鸡寓意吉利。中国有年年有余的说法,所以鱼也是年夜饭必备的一道菜。 In addition, when eating New Year's Eve dinner, the first dish to eat in many places is chicken, because chicken means auspiciousness. There is a saying in China that there is more than one year, so fish is also a must-have dish for New Year's Eve. 随着时代的变迁,人们对年夜饭菜的做法也是五花八门。但是其宗旨就是饭菜要代表吉祥,象征新年新气象。 With the changes of the times, people's methods of New Year's Eve meals are also varied. But its purpose is that the food should represent auspiciousness and symbolize the new year and new atmosphere.