Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Constantine Cavafy: ITHACA - ΙΘΑΚΗ в хорошем качестве

Constantine Cavafy: ITHACA - ΙΘΑΚΗ 16 лет назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



Constantine Cavafy: ITHACA - ΙΘΑΚΗ

Alexandros Hatzis sings the famous poem of Constantine Cavafy "Ithaca". Music: Yiannis Petritsis Ithaca As you set out for Ithaca Hope that your journey is a long one, Full of adventure full of discovery. Laestrygonians and Cyclops Angry Poseidon -- do not be afraid of them: You'll never find things like that on your way As long as you keep your thoughts raised high As long as a rare sensation touches your spirit and your body. Laestrygonians and Cyclops wild Poseidon -- you won't encounter them Unless you bring them along inside your soul Unless your soul sets them up in front of you. Hope that your journey is a long one, May there be many summer morning When with what pleasure what joy You come into harbours seen for the first time. May you stop at Phoenician trading stations To buy fine things, mother- of pearl- and coral, amber and ebony. Sensual perfume of every kind As many sensual perfumes as you can. And may you visit many Egyptian cities To learn and learn again from those who know. Keep Ithaca always in your mind Arriving there is what you are destined for. But do not hurry the journey at all Better if it lasts for years So that you are old by the time you reach the island Wealthy with all you have gained on the way Not expecting Ithaca to make you rich. Ithaca gave you the marvellous journey Without her you would not have set out She has nothing left to give you now. And if you find her poor Ithaca won't have fooled you. Wise as you will have become So full of experience You will have understood by then What these Ithacas mean. Constantine P. Cavafy (1911) Ο Αλέξανδρος Χατζής τραγουδά το φημισμένο ποίημα του Κωνσταντίνου Καβάφη "Ιθάκη". Μουσική: Γιάννης Πετρίτσης Ιθάκη Σα βγεις στον πηγαιμό για την Ιθάκη, να εύχεσαι νάναι μακρύς ο δρόμος, γεμάτος περιπέτειες, γεμάτος γνώσεις. Τους Λαιστρυγόνας και τους Κύκλωπας, τον θυμωμένο Ποσειδώνα μη φοβάσαι, τέτοια στον δρόμο σου ποτέ σου δεν θα βρείς, αν μέν' η σκέψις σου υψηλή, αν εκλεκτή συγκίνησις το πνεύμα και το σώμα σου αγγίζει. Τους Λαιστρυγόνας και τους Κύκλωπας, τον άγριο Ποσειδώνα δεν θα συναντήσεις, αν δεν τους κουβανείς μες στην ψυχή σου, αν η ψυχή σου δεν τους στήνει εμπρός σου. Να εύχεσαι νάναι μακρύς ο δρόμος. Πολλά τα καλοκαιρινά πρωϊά να είναι που με τι ευχαρίστησι, με τι χαρά θα μπαίνεις σε λιμένας πρωτοειδωμένους• να σταματήσεις σ' εμπορεία Φοινικικά, και τες καλές πραγμάτειες ν' αποκτήσεις, σεντέφια και κοράλλια, κεχριμπάρια κ' έβενους, και ηδονικά μυρωδικά κάθε λογής, όσο μπορείς πιο άφθονα ηδονικά μυρωδικά• σε πόλεις Αιγυπτιακές πολλές να πας, να μάθεις και να μάθεις απ' τους σπουδασμένους. Πάντα στον νου σου νάχεις την Ιθάκη. Το φθάσιμον εκεί είν' ο προορισμός σου. Αλλά μη βιάζεις το ταξίδι διόλου. Καλλίτερα χρόνια πολλά να διαρκέσει• και γέρος πια ν' αράξεις στο νησί, πλούσιος με όσα κέρδισες στον δρόμο, μη προσδοκώντας πλούτη να σε δώσει η Ιθάκη. Η Ιθάκη σ' έδωσε το ωραίο ταξίδι. Χωρίς αυτήν δεν θάβγαινες στον δρόμο. Αλλο δεν έχει να σε δώσει πια. Κι αν πτωχική την βρεις, η Ιθάκη δεν σε γέλασε. Ετσι σοφός που έγινες, με τόση πείρα, ήδη θα το κατάλαβες η Ιθάκες τι σημαίνουν. Κωνσταντίνος Π. Καβάφης (1911)

Comments