У нас вы можете посмотреть бесплатно Temple Sour - Smoothie Bonce (Video Oficial) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Smoothie Bonce // Escucha nuestro nuevo álbum, N.A.R.R.O., en todas las plataformas digitales. #Smoothiebonce #TempleSour #nuevoalbum #notanotherrootsreggaeodyssey ______________________________________ Suscríbete a nuestro canal: http://smarturl.it/TempleSourYT Síguenos en: Instagram: / templesourp. . TikTok: https://vm.tiktok.com/ZMNa52NVu/ Facebook: / templesour Escucha toda nuestra música en: Spotify: http://smarturl.it/TempleSourSP iTunes: http://smarturl.it/TempleSourAM Deezer: http://smarturl.it/TempleSourDE Google Play: http://smarturl.it/TempleSourGP Bandcamp: http://smarturl.it/TempleSourBC Video dirigido por Rodrigo Dulanto Grabado en las comunidades de Santo Tomás y Padrechocha en Iquitos, Perú. La lengua usada en este coro es Kukama, lengua originaria en peligro de extinción hablada en zonas de la amazonía de Perú, Brasil y Colombia. ______________________________________ Temple Sour - Smoothie Bonce Composición y letra: Bruno Alberto Paiva del Solar Producción musical: El Joven Paiva Asist. de producción: Mateo Ledgard Ingeniería de grabación: Rafael Canez, Mateo Ledgard Mezcla: Errol Brown & Rafael Canez Mastering: Chris Athens Edición de sonido: Mateo Ledgard Voz: El Joven Paiva, Joaquín Aramburú Coros: niños de la Casa Kukama en Santo Tomás y de la comunidad de Padrecocha, Iquitos. Agradecimientos al coro femenino del colegio Markham. LETRA: Ini kakiri inauchima umanumuki. Ranautsun upi wata kakiriutsa tanamuki. Tsariwari tamanapan ichari ranatsën. (Nuestra vida no acaba con la muerte Los que se fueron, con nosotros vivirán Alegres por el gran legado que para nosotros dejaron) Te alejaron de mi Sin rendirme ningún porqué Tú que luz a mi vida diste Y fuiste voz de la cual me guié Cuando no supe ver donde pisar Tu mano siempre estaba Dibujando el camino pa que Se me hiciera fácil andar Y aunque me queme el pecho no poder Escuchar más tu silbar Se que no te daría alegría ver Que por tí he puesto a llorar Pues así ya no estes presente acá Ahora vuelas a buen lugar Y no hay duda que a tu llegar Habrá fiesta en el mas allá …por tí! Ini kakiri inauchima umanumuki. Ranautsun upi wata kakiriutsa tanamuki. Tsariwari tamanapan ichari ranatsën. (Nuestra vida no acaba con la muerte Los que se fueron, con nosotros vivirán Alegres por el gran legado que para nosotros dejaron) Me enseñaste a reir, a dar sin pedir y amar con coraje Dejaste todo por mi ahora parte feliz y ten un buen viaje Que fortuna fue tu compañia Ser divino y fuente de alegría Reinarás por siempre en mi recuerdo Y me acompañarás toda esta vida Y me levantarás cuando me caiga Cuando el día sea oscuro Y males traiga Pues me enseñaste que el que no cae no aprende, y el que no aprende no cambia Me heredaste tú sabiduría, paciencia cuando me la tenías, belleza cuando me sonreías Y ahora la fiesta que merecías Allá, en el más allá Habrá fiesta por tí Habrá fiesta por tí Y habrá fiesta aquí Habrá fiesta aquí Haré fiesta por tí Ini kakiri inauchima umanumuki. Ranautsun upi wata kakiriutsa tanamuki. Tsariwari tamanapan ichari ranatsën. (Nuestra vida no acaba con la muerte Los que se fueron, con nosotros vivirán Alegres por el gran legado que para nosotros dejaron)