У нас вы можете посмотреть бесплатно Thời Không Sai Lệch (Hoắc Tôn) _ 错位时空 (霍尊) [Vietsub + Pinyin] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
错位时空 - Cuòwèi shíkōng - Thời không sai lệch (Thời gian và không gian bị sai vị trí) Mục tiêu của mình là dịch sát ý nghĩa của bài hát, vì mình nghĩ những bài hát tiếng hoa như thế này, mỗi từ nhạc sĩ dùng đều có ý nghĩa của nó nên mình sẽ giữ nguyên nghĩa. Bản của Ngải Luân rất hay nhưng mình thích phong cách của Hoắc Tôn hơn nên mình sẽ chọn bản phối của Hoắc Tôn nhé! Chàng trai giống như sau khi xem phim xong, trên đường chạy về nhà. Những làn gió thổi qua người anh ấy, anh ấy nghĩ rằng những làn gió này cũng từng lướt qua người anh yêu nên mình mới dịch câu "Anh ôm lấy ngọn gió đêm đã ôm lấy em". Ví dụ như câu ngẩng đầu không để lệ mất kiểm soát, vì người viết lời không dùng từ “rơi” mà dùng từ “kiểm soát” nên mình sẽ để sát nghĩa nhưng vẫn hiểu được, mình vẫn tôn trọng các bạn dịch thoát nghĩa hơn nhé. Bạn nào lấy bản dịch của mình vui lòng để nguồn nhé! Cảm ơn các bạn rất nhiều, chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!