У нас вы можете посмотреть бесплатно 【AIジャズカバー】恋人も濡れる街角(Jazz Vocal Arrangement) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
中村雅俊さんの時代を超えた名曲「恋人も濡れる街角」を、AI技術を用いたジャズボーカルアレンジでカバーしました。 アレンジのムードにあわせて、歌詞は英詞に翻訳。夜の帳(とばり)が下りた都会の片隅で、ウィスキーグラスを傾けながら聴くような、ムーディーで大人の雰囲気漂う一曲に仕上げました。AIボーカルならではのクリアで情感豊かな歌声と、洗練されたピアノ、ベース、ドラムが織りなす極上のジャズサウンドをお楽しみください。 🎶 Original Song Info 楽曲:恋人も濡れる街角 オリジナルアーティスト:中村雅俊 作詞/作曲:桑田佳祐 #AI #coversong #恋人も濡れる街角 #中村雅俊 #AIカバー #ジャズボーカル #JazzCover #歌ってみた #昭和歌謡 #シティポップ #CityPop #AI_Music * * * * * 歌詞英訳 Mysterious love, she’s walking in the silver moonlight glow, (不思議な恋は 女の姿をして) Maybe tonight, she’ll softly come and say hello. (今夜あたり 訪れるさ) Though we’re far apart, my heart still calls to you (間柄は遠いけど) Everything’s OK, if I can be with you now. (お前とは OK 今すぐ) In Yokohama-city now, love’s swinging wild and free (YOKOHAMA じゃ今 乱れた恋が揺れる) Right in the middle of just you and me. (俺とお前の まんなかで) Just a touch and I say, my heart starts to burn, (触るだけで感じちゃう) Because I can’t say good-night when it’s your turn. (お別れの Good-night 言えずに) [pre-chorus] Ah— even your cold, indifferent face,away. (ああ つれないそぶりさえ) Looks so sweet and when I see it this way. you know why. (よく見りゃ愛しく 思えてく) And I say,Just one word is all I need from you, (ただ一言でいいから) Say what you feel, don’t turn away. you'll be mind. (感じたままを口にしてよ) That's love,Love alone is leading me astray, (愛だけが 俺を迷わせる) We need to be free, Lovers fade on the midnight rainy street. (恋人も 濡れる街角) There’s a girl who looks just like this harbor town tonight, (港の街に よく似た女がいて) Softly humming on the street, a shy melody in the light. (シャイなメロディ 口ずさむよ) I should’ve walked away, just passed her by and gone, (通り過ぎりゃいいものを) But that old romance from long ago still lingers (あの頃の Romance 忘れず) [pre-chorus] Ah— sometimes the rain keeps falling down, (ああ ときおり雨の降る) By Bashamichi street, I’m waiting around for you. (馬車道あたりで待っている) Maybe it’s fine if we just stay this way, (もうこのままでいいから) Let your fingertips and take my breath away. (指先で俺をいかせてくれ) [chorus] That's love,Love alone is leading me astray, (愛だけが 俺を迷わせる) We need to be free, Lovers fade on the midnight rainy street. (恋人も 濡れる街角) [final-chorus] Oh you,If she’s a woman, let her love in sweet despair, (女ならくるおしいままに) Lovers fade in the rain on the midnight rainy street. (恋人も 濡れる街角)