У нас вы можете посмотреть бесплатно Ernesto Sabato's The Tunnel (1948) | Book Review and Analysis или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
A reflection on Ernesto Sabato's The Tunnel (El túnel). English translation by Margaret Sayers Peden published by Ballantine Books in 1988. Incorporated into the Penguin Classics collection, with an introduction by Colm Tóibín, in 2014. (Note: The author's last name is often spelled with an accent mark: Sábato. This is in fact the way you'd have to spell it in Spanish to get the correct pronunciation. The surname, however, does not bear an accent mark in its original Italian. The author himself appears as a character in his last novel, Abaddón, el exterminador [The Angel of Darkness]. In that novel, the author spells his name without an accent mark, so while both options are correct, I decided to go with the one the author favored.) On Leopoldo Marechal's Adán Buenosayres (1948), "the Argentine Ulysses:" • Leopoldo Marechal's Adán Buenosayres ... Contents: 00:00 – A book that is very close to me 02:00 – Sabato and his contemporaries (Borges, Cortázar, Bioy Casares) 04:01 – Publication context and structure 04:52 – The famous opening line 05:51 – A central question 07:00 – The protagonist (Juan Pablo Castel) and his literary relatives 08:34 – What makes this an interesting story? 09:49 – Themes 11:30 – Sabato's own reflections on The Tunnel 14:24 – Critical opinions on The Tunnel by great authors 15:18 – English translations 16:02 – Film adaptations 17:01 – Further reading: Sabato's essays and fiction 19:12 – Sabato's other endeavors, his personality, and some trivia 21:14 – Bottom line