У нас вы можете посмотреть бесплатно 梅艷芳1985現場演唱《夢伴》風格前衛強烈 | Anita Mui | 粵語 | 繁體中文字幕 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
郭富城在梅艷芳逝世10周年的音樂會中的演出 • 郭富城 超型《夢伴》完美致敬梅艷芳 | 10‧思念‧音樂‧會 | Aaro... 看到上述郭富城致敬梅姑的片段,因此喜歡上《夢伴》這首歌,特別找到梅艷芳於1985年現場演唱的影片作為對照,並後製加上繁體中文字幕,與喜歡梅艷芳的歌迷影迷們分享。 《夢伴》出自梅艷芳1985年的《壞女孩》專輯,改編自當年火紅的日本歌手近藤真彥的歌。 *近藤往後被媒體稱為『日本第一渣男』,曾經周旋於梅艷芳、中森明菜、松田聖子等知名女星間,更因此毀掉中森明菜當年如日中天的演藝之路 • 近藤真彥 日本傳奇渣男 中森明菜 梅艷芳 松田聖子 愛癌唉... #夢伴 #梅艷芳 #AnitaMui #壞女孩 #改編歌 #近藤真彥 ----- 《夢伴》 作詞:林敏聰 作曲:Kisaburo Suzuki 演唱:梅艷芳 收錄專輯:《壞女孩》 發行時間:1985 年 煤氣燈不禁影照街裡 一對蚯蚓 照過以倆心相親 一對小情人 沉默以擁吻抵抗一切的冰與冷 晚意借北風輕輕的飄起長長裙 多溫馨(心裡) 風中那笑聲(淌淚) 嘗盡了失意的我將一切都褪去 再到這風中心中 竟彷似傷痕纍纍 然後再憶記起當晚跟你在這裡 相依相擁中 交出的心早已失去 (失去 已破碎) 不可以再追(洒淚) (Don't worry Don't worry Baby) 今天今天星閃閃 剩下我北風中 漆黑中 帶著淚 念當天當天跟他一起的每天 今天今天星閃閃 剩下我漆黑中 北風中 帶淚悼念 當天的心 歡欣 再也再也再也不見 一切已失去 不可以再追 嘗盡了失意的我將一切都褪去 再到這風中心中 竟彷似傷痕纍纍 然後再憶記起當晚跟你在這裡 相依相擁中 交出的心早已失去 (失去 已破碎) 不可以再追(洒淚) (Don't worry Don't worry Baby) 今天今天星閃閃 剩下我北風中 漆黑中 帶著淚 念當天當天跟他一起的每天 今天今天星閃閃 剩下我漆黑中 北風中 帶淚悼念 當天的心 歡欣 再也再也再也不見 一切已失去 不可以再追 一切已失去 不可以再追 一切已失去 ----- 梅艷芳與香港文化的關係,可以聚焦一個特別的年份:1985。她的歌后地位,就是奠定於當年的《壞女孩》。1984年《中英聯合聲明》簽署後,香港的命運塵埃落定,時鐘開始倒數九七。此前,有七十年代本土身份的確立;此後,面對九七,香港前景不明,出現了移民潮。在融入中國前,香港似乎更努力地作出文化上的自我書寫,一種對於自身獨特性的探索。 就在1985這一年,《壞女孩》一曲面世,同名唱片則在翌年年初出版,打破香港紀錄,累積銷量超過七十萬張。這張唱片折射了整個時代的香港文化:《壞女孩》、《冰山大火》等歌曲反映了女性地位轉變與社會進步開放;《夢伴》及《癲多一千晚》的東洋風反映了當時的崇日潮流;她的形象借鏡自瑪丹娜(Madonna Ciccone),反映香港跟西方潮流亦步亦趨;她帶動服裝潮流的造型,反映當時的消費文化。 然而,這張劃時代的唱片卻充滿「口水歌」:《夢伴》、《冰山大火》、《孤身走我路》、《癲多一千晚》及《魅力的散發》改編自日本歌,《壞女孩》、《抱你十個世紀》、《點都要愛》改編自英文歌,而《不了情》則是國語老歌翻唱,全碟超過八成是改編歌,原創只有黎小田寫的《喚回快樂的我》及《倆心未變》。 當年梅艷芳及同唱片公司的歌手翻唱大量改編歌的原因之一,是唱片公司跟日本版權公司關係好,引入不少版稅不貴的歌。對華星當時是間新的唱片公司來說,改編歌省錢省時間,選曲也有把握。梅艷芳早期的唱片監製黎小田表示,當時香港的作曲人不多。如他們所言,改編歌的確是如意算盤。但是,當時梅艷芳被力捧,顧嘉輝、黎小田及黃霑等創作人產量豐富,其實也大可以為她寫歌,為何《壞女孩》這張唱片仍以改編歌為主?除製作上的省時省力,其實還有其他原因。 在整個八十年代,香港歌星大唱改編歌。日文歌、英文歌、國語歌,甚至是泰文歌、韓文歌、法文歌,只要好聽馬上改編。從創作的角度,「口水歌」是股歪風,後來香港的商業電台大力推動原創歌曲,目的是就是革除這「陋習」。然而,這種「拾人牙慧」的風氣並非全無可取,那甚至代表了多元與活力。對梅艷芳來說,改編歌更是某種「必然」:當社會變化、文化開放,香港的原創音樂未必塑造得出一個劃時代的壞女孩。 當時,顧嘉輝及黎小田等創作人都擅長寫抒情慢歌,不少甚至是中國小調曲式,比較激昂的則是武俠劇主題曲。但到了八十年代中期,梅艷芳卻需要不同類型的歌去突破形象,因此外求是很自然的事;尤其在當時,美國的瑪丹娜與麥可傑克森(Michael Jackson)重新定義舞台,而日本的流行音樂亦已相當成熟。外求不只是梅艷芳的選擇,而是香港的選擇。 在八十年代,香港跟中國迥異的文化與生活型態,正在呼喚一種新的文化自我表述方式。香港這個殖民地沒有傳統的中國文化或純正的西方文化,但卻從七十年代開始發展出兼容並蓄的流行文化;而從歌路到形象,《壞女孩》這唱片正是一種文化混雜體。 梅艷芳唱紅過的歌中,有日本音樂大師喜多郎寫的《似水流年》,改編山口百惠及近藤真彥的歌曲《蔓珠莎華》、《夕陽之歌》、《夢伴》及《愛將》等,改編自英文流行曲的《壞女孩》、《將冰山劈開》及《夢幻的擁抱》等,改編英文老歌的《不如不見》及《珍惜再會時》等。如果沒有這些風格紛雜的各種歌曲,她要發揮百變形象恐怕會事倍功半,因為,當時寫慣電視劇主題曲的音樂人未必有能耐在音樂上配合壞女孩及妖女等形象。 在1985年的首個演唱會中,梅艷芳就展示了文化混雜性。除了日文、英文改編歌,還有個環節讓她唱各類粵曲、英文歌及國語老歌。這個安排大概來自她成名前在夜店表演的經驗,要唱不同類型的歌討好觀眾。從七十年代起,觀眾聽歌口味非常多元,從粵曲到貓王都有,這是香港社會的特色。來自這樣的背景,梅艷芳歌路縱橫:跟《壞女孩》同一張唱片的有廣東版《不了情》,跟《烈焰紅唇》同年的有《胭脂扣》,她唱完《慾望野獸街》很快就唱《似是故人來》。她的歌既取材自英美日本,同時跟中國傳統關係密切。 廣東歌與香港身份有著特殊的關係。梅艷芳的廣東歌及表演風格混合了中國、西方及其他亞洲國家的元素,這種音樂文化代表了香港的混雜本土身份。雖有人為梅艷芳寫歌及設計形象,但她本人仍有明顯的自主性,包括即興的舞台表演、在大陸唱禁歌,以及主動介入社會等,她有某種代表香港的鮮明本土性。 此外,梅艷芳的形象一方面大量借鏡外國元素,例如《壞女孩》的瑪丹娜造型、《妖女》的阿拉伯風味及《夏日戀人》的巴西森巴女郎等,另一方面,她的形象也有中國元素,電影《胭脂扣》令旗袍成為她的標誌。此後,她的演唱會除了有勁歌熱舞,也常常穿上旗袍輕吟淺唱,歌曲《似是故人來》及電影《半生緣》亦一再發揮了她的中國味。梅艷芳可以很洋化,也可以很中國,她身上的香港文化精髓,就是——「雜」。這種香港文化混合了” why why tell me why” 的西化與「誓言幻作煙雲字」的古典。梅艷芳的形象與歌路涉及今天的一個熱門概念:本土,而她建構的則是混雜的──而非排他的──香港本土文化。 百變梅艷芳背後,是一個百變的香港。這種難以歸類的特質,一度是香港流行文化的最傲人之處。當年香港在政治與文化上的邊陲感與無根性,對於梅艷芳來說是優勢而非缺陷──既然沒多少傳統可尋,既然本土文化的根不深,就不如來一招吸星大法,英美的、日本的、中國的,甚至是巴西的、阿拉伯的,都是借鏡對象,然後激出無窮創意。 香港人除了欣賞她的聲色藝,也在她身上找到一種認同,一種有別於中華母體的香港文化。這種文化在七十年代已經萌芽:許冠傑一時大唱英文歌,一時輕唱有如古詩的「曳搖共對輕舟飄」(《雙星情歌》)。「本土」的Cantopop從來充斥外來元素,這種特質,由梅艷芳透過其百變形象進一步發揚光大。因此,雖然當年改編歌盛行,但她身上的混雜風格卻是特別強烈。 當年,香港的國際化程度在亞洲名列前茅,港式流行文化在華人世界只此一家,影響力大,梅艷芳紅遍兩岸,甚至是新馬等地。當她的事業如日方中,台灣最紅的是陳淑樺、蔡琴一類斯文大方的歌星,到了2000年之後才出產了舞台天后蔡依林,但她帶來的社會震動與爭議,仍遠不如當年的梅艷芳。至於大陸,當時更沒有流行文化工業。陳可辛的電影《如果愛》就側面說明了這一點:在八十年代的北京,不懂廣東話的周迅也得在歌廳跟著梅艷芳的《冰山大火》又唱又跳。當年,梅艷芳代表的是經濟成果及時尚潮流;追捧梅艷芳,是一個有關文化認同的選擇。 https://theinitium.com/article/201911... ----- 【純分享】,不會以此影片營利。 I do not monetize this video. Copyright of this video is not claimed by me. All rights retained by the copyright holder. It will be removed if requested by contacting the changyiyao channel. Thanks. | changyiyao™ Artworks:http://changyiyao.blogspot.com/ Instagram: / changyiyao