У нас вы можете посмотреть бесплатно NÉ EN 17 À LEIDENSTADT de J. J. GOLDMAN : réaction aux paroles d'une chanson française (REACT) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
#Goldman #Frenchsong #ChansonFrançaise Article L122-5 du code de la propriété intellectuelle Fair Use: https://www.copyright.gov/fair-use NÉ EN 17 À LEIDENSTADT (Jean-Jacques Goldman, Michael Jones et Carole Fredericks) Et si j’étais né en 17 à Leidenstadt Sur les ruines d’un champ de bataille Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens Si j’avais été allemand ? Bercé d’humiliation, de haine et d’ignorance Nourri de rêves de revanche Aurais-je été de ces improbables consciences Larmes au milieu d’un torrent Si j’avais grandi dans les docklands de Belfast Soldat d’une foi, d’une caste Aurais-je eu la force envers et contre les miens De trahir : tendre une main Si j’étais née blanche et riche à Johannesburg Entre le pouvoir et la peur Aurais-je entendu ces cris portés par le vent Rien ne sera comme avant On saura jamais c’qu’on a vraiment dans nos ventres Cachés derrière nos apparences L’âme d'un brave ou de complice ou d’un bourreau ? Ou le pire ou le plus beau ? Serions-nous de ceux qui résistent ou bien les moutons d’un troupeau S’il fallait plus que des mots ? Et si j’étais né en 17 à Leidenstadt Sur les ruines d’un champ de bataille Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens Si j’avais été allemand ? Et qu’on nous épargne à toi et moi si possible très longtemps D’avoir à choisir un camp Traduction en anglais : Born in 1917 at Leidenstadt If I 'd been born in 1917 in Leidenstadt On top of ruins, in a battlefield Would I have behaved better or worse than those people If I'd been German? Born into humiliation, hatred and ignorance Fed on dreams of revenge Would I have been one of those unlikely beings with a conscience Like some teardrops in the midst of a flood? If I'd grown up in the docklands of Belfast Soldier of a faith, of a class Would I have had the strength to withstand and fight against my Own kind: to betray, to hold out a hand in friendship? If I'd been born white and rich in Johannesburg Between the power and the fear Would I have heard the cries carried by the wind? Nothing will be like it was before. One never knows what one really has in one's guts, Hidden behind our appearances The soul of a brave man, an accomplice, an executioner? The worst or the best? Would we be one of those who resist or just those who follow like sheep If it was a question of more than just words? (Refrain=chorus) If I 'd been born in 1917 in Leidenstadt On top of ruins in a battlefield Would I have behaved better or worse than those If I'd been German? And may we be saved, you and I, The choice of a side, for as long as possible. NB : Né en 17 à Leidenstadt est une chanson écrite par Jean-Jacques Goldman, interprétée par Jean-Jacques Goldman, Michael Jones et Carole Fredericks en 1990. Une version bilingue (français-anglais) "Born in 17 in Leidenstadt" a été éditée au Royaume-Uni, ainsi qu'aux États-Unis, dans laquelle Fredericks et Jones chantent dans leur langue maternelle. ===== Pour acheter mon conte philosophique : https://www.amazon.fr/dp/B0B8DD6H58/r... (Amazon France) https://www.amazon.com/Lanneau-Gyg%C3... (Amazon USA) ====== BONUS Italki pour les nouveaux : Si vous voulez apprendre une langue étrangère (le français, l'anglais, l'espagnol, l'hébreu, l'arabe, le mandarin, le russe ou toute autre langue) ou juste avoir des conversations dans n'importe quelle langue (plus de 130 langues disponibles) avec "des natifs", voici une réduction de 10$ avec ce lien : https://go.italki.com/leFrenchClubdAnne #français #french #frenchclub #reaction