• ClipSaver
  • dtub.ru
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

Paddy Tunney - An Bunnan Bwee (The Yellow Bittern) скачать в хорошем качестве

Paddy Tunney - An Bunnan Bwee (The Yellow Bittern) 11 месяцев назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Paddy Tunney - An Bunnan Bwee (The Yellow Bittern)
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: Paddy Tunney - An Bunnan Bwee (The Yellow Bittern) в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно Paddy Tunney - An Bunnan Bwee (The Yellow Bittern) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон Paddy Tunney - An Bunnan Bwee (The Yellow Bittern) в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



Paddy Tunney - An Bunnan Bwee (The Yellow Bittern)

Sleeve Notes: An Bunnan Bwee (The Yellow Bittern) is my translation into English of one of the most famous Gaelic songs by the 18th Century Fermanagh poet and pedlar Cathal Bwee Mac Giolla Gunna. It seems Cathal found a yellow bittern frozen to death on the ice-covered shore of Louth Macnean in that county. He concluded it had died of thirst and, a noted tippler himself, composed this song of self-mockery in which he compares the life style of the bittern to his own. It is a song beloved in every part of Ireland where Gaelic is spoken and I have seen old men in Connemara shed tears when listening to the singing of it by the high king of sean-nos (traditional) singers, the Joe Heaney. In my translation I tried to retain the vowel stresses and internal assonance of the original Gaelic. This enable one to sign it naturally. Thomas McDonagh, one of the 196 martyrs, did a more literary translation of the song but it is difficult to sing. Along with being a poet, a pedlar and a tippler, Cathal Bwee was a mighty man with the fair-sex. He married a goodly number and was reputed to have seduced a great many more. We Irish love a vagabond. - Paddy Tunney, The Stone Fiddle: Traditional Songs of Ireland (1982) #irishmusic #traditionalmusic #irishsinging #folksong #folkmusic #learnirishmusic More information, news, and words at: www.tunneysongtraditiontrust.com

Comments

Контактный email для правообладателей: u2beadvert@gmail.com © 2017 - 2026

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5