У нас вы можете посмотреть бесплатно [Vietsub + Pinyin] Dòng Thác Thời Gian - Trình Hưởng 时光洪流•程响 Nhạc Buồn Hot tiktok или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
♪ Bài Hát: Dòng Thác Thời Gian ♪ Trình Bày: Trình Hưởng ♪ Vietsub Pinyin: Hoạ Nguyệt Thính Phong Do not reup. Vui lòng không reup video copy hình ảnh và bản dịch mang đi xin chân thành cảm ơn #dongthacthoigian #trinhhuong #hoanguyetthinhphong #vietsublyrics #pinyin FB: https://www.facebook.com/profile.php?id=10... Gmail: [email protected] Sự góp mặt trong ca khúc: 时光洪流 - 程响 Dòng Thác Thời Gian – Trình Hưởng 词:如一 Lời: Như Nhất 曲:周迪Lion Nhạc: Chu Địch Lion 编曲:刘圣华 Biên khúc: Lưu Thánh Hoa 混音:王朋 Hợp âm: Vương Bằng 母带:全相彦 Hậu kỳ: Toàn Tương Ngạn 监制:闫骁男@骁Studio Giám chế: Diêm Kiêu Nam @KiêuStudio 文案:冷小婧/杜梦婷 Văn án/ Đoạn trích: Lãnh Tiểu Tịnh/ Đỗ Mộng Đình 统筹:陈亚飞 Chỉ đạo: Trần Á Phi 营销:Hot Cake Studio Tiếp thị: Hot Cake Studio 发行:银河方舟 Phát hành: Ngân hà Phương Châu 出品人:潘鸿业 Nhà sản xuất: Phan Hồng Nghiệp OP:北京金翼龙国际文化传媒有限公司 OP: Công ty TNHH Truyền Thông Văn Hóa Rồng Vàng Bắc Kinh Lyrics: Lời 1: 我预演过千次百次的重逢 wǒ yù yǎn guò qiān cì bǎi cì de zhòng féng Em thử diễn tập trăm, ngàn lần cuộc gặp lại sau này của đôi ta 你却始终站在梦里难触碰 nǐ què shǐ zhōng zhàn zài mèng lǐ nán chù pèng Anh thế mà trước sau vẫn chỉ trong giấc mơ không thể chạm tới 太难回头只能一直走不停 tài nán huí tóu zhǐ néng yī zhí zǒu bù tíng Quay đầu là điều không thể, chỉ đành tiếp bước không dừng 曾经两个人流失人海之中 céng jīng liǎng gè rén liú shī rén hǎi zhī zhōng Đến khi hai con người ấy lạc mất nhau giữa biển người mênh mông Lời 2: 明明不甘心 明明还在等 míng míng bù gān xīn míng míng hái zài děng Rõ ràng không cam tâm, rõ ràng vẫn chờ đợi 却偏要假装 早就不痛 què piān yào jiǎ zhuāng zǎo jiù bù tòng Lại cứ muốn giả vờ hết đau lòng từ lâu 明明奢望着 你也再次心动 míng míng shē wàng zhe nǐ yě zài cì xīn dòng Rõ ràng còn tham vọng, mong người lại rung động 越美好期待 越容易落空 yuè měi hǎo qī dài yuè róng yì luò kōng Kỳ vọng càng đẹp đẽ, hiện thực càng hụt hẫng 承认我不配 反倒更轻松 chéng rèn wǒ bù pèi fǎn dào gèng qīng sōng Thừa nhận em không xứng ngược lại càng nhẹ nhõm 有些爱与妒 只有自己才懂 yǒu xiē ài yǔ dù zhǐ yǒu zì jǐ cái dǒng Có khi tình yên và đố kị chỉ bản thân mới hiểu thấu Điệp khúc: 时光洪流中这份爱多渺小 shí guāng hóng liú zhōng zhè fèn ài duō miǎo xiǎo So với dòng thác thời gian, đoạn duyên phận này thật nhỏ bé 一放手就消散掉 yī fàng shǒu jiù xiāo sàn diào Mới vừa buông tay, lập tức tiêu tan 我也想洒脱一笑 wǒ yě xiǎng sǎ tuō yī xiào Em cũng muốn thoải mái nở nụ cười 说一生那么长 shuō yī shēng nà me cháng Nói rằng một đời này dài đến thế 爱与你都不重要 ài yǔ nǐ dōu bù zhòng yào Tình yêu và anhi đều chẳng quan trọng nữa rồi 也许还会遇到另一个人 yě xǔ hái huì yù dào lìng yī gè rén Có thể đến sau này em sẽ gặp người khác 许下相似的诺言 xǔ xià xiāng sì de nuò yán Cũng thề thốt hẹn ước như xưa đã từng trải 我知道我难以做到 wǒ zhī dào wǒ nán yǐ zuò dào Chỉ là em biết rõ mình khó lòng làm được Lời 2: 明明不甘心 明明还在等 míng míng bù gān xīn míng míng hái zài děng Rõ ràng không cam tâm, rõ ràng vẫn chờ đợi 却偏要假装 早就不痛 què piān yào jiǎ zhuāng zǎo jiù bù tòng Lại cứ muốn giả vờ hết đau lòng từ lâu 明明奢望着 你也再次心动 míng míng shē wàng zhe nǐ yě zài cì xīn dòng Rõ ràng còn tham vọng, mong người lại rung động 越美好期待 越容易落空 yuè měi hǎo qī dài yuè róng yì luò kōng Kỳ vọng càng đẹp đẽ, hiện thực càng hụt hẫng 承认我不配 反倒更轻松 chéng rèn wǒ bù pèi fǎn dào gèng qīng sōng Thừa nhận em không xứng ngược lại càng nhẹ nhõm 有些爱与妒 只有自己才懂 yǒu xiē ài yǔ dù zhǐ yǒu zì jǐ cái dǒng Có khi tình yên và đố kị chỉ bản thân mới hiểu thấu Điệp khúc: 时光洪流中这份爱多渺小 shí guāng hóng liú zhōng zhè fèn ài duō miǎo xiǎo So với dòng thác thời gian, đoạn duyên phận này thật nhỏ bé 一放手就消散掉 yī fàng shǒu jiù xiāo sàn diào Mới vừa buông tay, lập tức tiêu tan 我也想洒脱一笑 wǒ yě xiǎng sǎ tuō yī xiào Em cũng muốn thoải mái nở nụ cười 说一生那么长 shuō yī shēng nà me cháng Nói rằng một đời này dài đến thế 爱与你都不重要 ài yǔ nǐ dōu bù zhòng yào Tình yêu và anh đều chẳng quan trọng nữa rồi 也许还会遇到另一个人 yě xǔ hái huì yù dào lìng yī gè rén Có thể đến sau này em sẽ gặp người khác 许下相似的诺言 xǔ xià xiāng sì de nuò yán Cũng thề thốt hẹn ước như xưa đã từng trải 我知道我难以做到 wǒ zhī dào wǒ nán yǐ zuò dào Chỉ là em biết rõ mình khó lòng làm được Kết: 时光洪流中这份爱多渺小 shí guāng hóng liú zhōng zhè fèn ài duō miǎo xiǎo So với dòng thác thời gian, đoạn duyên phận này thật nhỏ bé 一放手就消散掉 yī fàng shǒu jiù xiāo sàn diào Mới vừa buông tay, lập tức tiêu tan 你的心飘向远方 nǐ de xīn piāo xiàng yuǎn fāng Trái tim anh gió cuốn về phương xa 我留不住也好 wǒ liú bù zhù yě hǎo Cười trách em chẳng thể giữ được người 酸与苦比恨要好 suān yǔ kǔ bǐ hèn yào hǎo Đắng cay chua xót còn hơn là hận thù 所有的滋味都在夜里品尝 suǒ yǒu de zī wèi dū zài yè lǐ pǐn cháng Trong đêm tối tự gặm nhấm hết thảy mùi vị ấy 天亮就继续微笑 tiān liàng jiù jì xù wēi xiào Bình minh lên tiếp tục nở nụ cười trên môi 我知道我可以做到 wǒ zhī dào wǒ kě yǐ zuò dào Điều này thì em biết mình có thể làm được 我知道我难以做到 wǒ zhī dào wǒ nán yǐ zuò dào Điều này thì em biết mình có thể làm được end............