У нас вы можете посмотреть бесплатно Kontrollverlust by Eisbrecher English Lyrics (Losing Control) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
I don't own this song. All rights go to Eisbrecher. I just made the interpretation/translation and video. For a playlist of all the English Lyric videos I've made for Eisbrecher, check here: • Selections from Eisbrecher - English Trans... This was a bit of a struggle for me to first understand the slang then find English equivalents... hopefully it's decent Irgendwie komm ich einfach nicht mehr runter Somehow I just can’t head out (come downstairs is the literal) anymore Um mich herum wird alles immer dunkler Around me everything grows ever darker Ich hab wieder mal ‚n schlechten Tag I had a bad day once again Ich hab die Leute schon am morgen satt I’m already sick of people by morning Ich drück den Knopf mach die Raketen startklar I push the button and get the missles ready (for takeoff. I only omitted these words due to syllable count). An der Heimatfront lauert schon der Nachbar The neighbor already lurks at the homefront. Wieder ein Aufprall keine Entschuldigung Another impact, no excuses Beim nächsten Angriff fliegt mir die Sicherung The next assault my fuse will blow Die Zeiger am Anschlag kurz vor dem overload The needle at the point just before overload. Mein Puls schlägt in highspeed Alarmstufe rot My pulse beats in highspeed red alert. Achtung Kontrollverlust Warning! Losing control Achtung zwei Sekunden bis ich hochgeh Warning! Two seconds till I go up Achtung wie ne Ladung TNT Warning! Like a load of TNT Achtung hier fliegt alles in die Luft Warning everything’ll blow sky high Achtung Kontrollverlust Warning Losing control Irgendwie regt mich alles immer mehr auf Somehow I’m getting all the more upset Um mich herum sind alle nur noch schlecht drauf Around me everyone’s in a bad mood Mit dem Tunnelblick durch die Stadt With tunnelvision through the city Nirgendwohin alles stößt mich ab Not going anywhere, everything disgusts me Alle Betontod in ihren Blechlawinen All dead concrete in their iron monstrosities (cars) (I am positive the last word refers to cars in a negative way, but not 100% sure I got ‘alle betontod’ correct… I can infer it's probably referring to people though) Jedes Kleinkind muss schon ne Fresse ziehn Every small child (technically ‘toddler’ but… small child sounds better) has to grimace (pull a face) Wieder ein Aufprall keine Entschuldigung Another impact, no excuses Beim nächsten Gongschlag fliegt mir die Sicherung At the next gong strike my fuse will blow Das ist der Countdown tickticketack This is the countdown tickticketack Noch zehn Sekunden dann geht es ab Just 10 seconds then it goes off (10 more seconds then it goes off is more literal but I wanted 10 to stay the second word in the sentence…. Silly I know, but I like when general word order matches.) Denn es gibt nichts was das Ding jetzt noch stoppt Cause there’s nothing that can stop this thing now. Wie ne Rakete over the top Like a missle, over the top Das ist der Countdown tickticketack This is the countdown ticktecketack Alles aus der Bahn kann für nichts garantiern Everything off track can’t make no guarantees (my use of double negative is deliberate to match speech style) Denn ich bin so kurz vorm explodiern Cause I’m so close to exploding Ticktock boom / Ticktock boom Achtung zwei Sekunden bis ich hochgeh Warning 2 seconds until I go up wie ne Ladung TNT Like a load of TT Achtung zwei Sekunden bis ich abdreh Warning 2 seconds till I lose it Und der ganze Boden bebt And the whole ground trembles