У нас вы можете посмотреть бесплатно 등려군 - 흐르는 강물처럼 / Teresa Teng [ 가사/번역, 해석/첨부 ] 川の流れのように - 美空ひばり/ 미소라 히바리(원곡) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
#등려군 #흐르는강물처럼 #TeresaTeng #가사첨부 #가사번역해석 #川の流れのように #美空ひばり #미소라히바리 川の流れのように - 美空ひばり 흐르는 강물처럼 - 미소라히바리(원곡) 知(し)らず知らず 歩(ある)いて来(き)た 시라즈시라즈 아루이테키타 아무것도 모르고 걸어왔어 細(ほそ)く長(なが)い この道(みち) 호소쿠나가이 코노미치 가늘고 긴 이 길들 振(ふ)り返(かえ)れば 遥(はる)か遠(とお)く 후리카에레바 하루카토오쿠 뒤돌아보면 아득히 멀리 故郷(ふるさと)が見(み)える 후루사토가미에루 고향이 보이네 でこぼこ道や 曲(ま)がりくねった道 데코보코미치야 마가리쿠넷타미치 울퉁불퉁 길에 휘고 구부러진 길들 地図(ちず)さえない それもまた人生(じんせい) 치즈사에나이 소레모마타지인세이 지도 조차 없는 그것이 또한 인생 ああ 川(かわ)の流(なが)れのように ゆるやかに 아아 카와노나가레노요오니 유루야카니 아아 강물의 흐름처럼 잔잔하게 いくつも 時代(じだい)は過(す)ぎて 이쿠츠모 지다이가스기루 많은 시절이 지나고 ああ 川の流れのように とめどなく 아아 카와노나가레노요오니 토메도나쿠 아아 흐르는 강물처럼 하염없이 空(そら)が黄昏(たそがれ)に 染(そ)まるだけ 소라가타소가레니 소마루다케 하늘이 황혼에 물들 뿐이네 生(い)きることは 旅(たび)すること 이키루코토와 타비스루코토 살아 간다는 것은 여행을 하는 것 終(お)わりのない この道 오와리노나이 코노미치 끝이없는 이 길을 愛(あい)する人(ひと) そばに連(つ)れて 아이스루히토 소바니츠레테 사랑하는 사람을 곁에 두고 夢(ゆめ)探(さが)しながら 유메사가시나가라 꿈을 찾으며 雨(あめ)に降(ふ)られて ぬかるんだ道でも 아메니후라레테 느카룬다미치데모 비에 젖어 질퍽해진 길에도 いつかは また 이츠카와 마타 언젠가는 다시 晴(は)れる日(ひ)が 来るから 하레루히가 쿠루카라 밝은 날이 올테니까 ああ 川の流れのように おだやかに 아아 카와노나가레노요오니 오다야카니 아아 강물의 흐름처럼 편안하게 この身をまかせていたい 코노미오마카세테이타이 이 몸을 맡기고 싶어 ああ 川の流れのように 아아 카와노나가레노요오니 아아 흐르는 강물처럼 移(うつ)りゆく 우츠리유쿠 변해가는 季節(きせつ) 雪(ゆき)どけを 待(ま)ちながら 키세츠 유키도케오 마치나가라 계절 눈이 녹기를 기다리며 ああ 川の流れのように おだやかに 아아 카와노나가레노요오니 오다야카니 아아 강물의 흐름처럼 편안히 この身を まかせていたい 코노미오 마카세테이타이 이 몸을 맡기고 싶어 ああ 川の流れのように いつまでも 아아 카와노나가레노요오니 이츠마데모 아아 흐르는 강물처럼 언제까지라도 青(あお)いせせらぎを 聞(き)きながら 아오이세세라기오 키키나가라 푸르른 졸졸졸 소리를 들으며