У нас вы можете посмотреть бесплатно روسی با سریال Как я стал русским - پارت6 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
یادگیری زبان روسی با سریال Как я стал русским پارت 6 - روز کاری بعد از مراسم معارفه الکس *** سریال کمدی "چگونه من روس شدم" محصول سال 2015 ساخت روسیه الکس ویلسون ژورنالیست روزنامه آمریکایی American post برای یک ماموریت طولانی از آمریکا به روسیه فرستاده شده، و علاوه بر کار در دفتر روزنامه هر روز در وبلاگ شخصیاش از نقاط ضعف و قوت زندگی روسها و آشنایی با فرهنگ روسیه می نویسد... ---------------------- آموزش زبان روسی با فیلم فیلم روسی مکالمه زبان روسی مدرس زینب شهبازیان آموزش گرامر زبان روسی آموزش پادژ روسی مبتدی آموزش زبان روسی برای آمادگی پادفک ---------------------- 00:00 Дошло́ до того́, что Михаи́л Я́ковлевич про́сто не по́мнит был ли он вчера́, کار به جایی رسید، که میخائیل یاکاولیویچ اصلا به یاد نمیاره که آیا دیروز حضور داشت، 01:46 Бельто́ев вчера́ вообще́ к жене́ дире́ктора «Десипиба́нка» подка́тывал. Хорошо́, что тот всё вре́мя на Мари́ну пя́лился. بیلتویف دیروز کلا با زن رئیس بانک دیسیپی لاس زد. خوبه، که تمام مدت به مارینا خیره شده بود. 04:40 А вот и наш нью-йо́ркский озорно́й гуля́ка. Интере́сно, он хоть по́мнит, как он нас вчера́ опозо́рил? این هم عیاشِ نیویورکیِ شیطونبلای ما. جالبه، اصلاً یادش مونده که دیروز چطور ما رو رسوا کرد؟ 07:53 А, по-мо́ему, А́лекс наоборо́т немно́го оживи́л на́ше мероприя́тие. اما به نظر من، الکس، برعکس، کمی به مراسم ما شور و حال بخشید. 09:34 А́дам, защища́ть алкого́ликов не вхо́дит в ва́ши обя́занности. آدام، وظیفه تو دفاع از الکلیها نیست. 10:41 Я про́сто хоте́л… Молчи́те сто́я. من فقط میخواستم... ساکت بایستید 11:34 Извини́те, я не алкого́лик. Я вообще́ не пью́. ببخشید من الکلی نیستم، من اصلا مشروب نمیخورم (نمینوشم) 12:38 Уи́лсон, я вас ви́жу в тре́тий раз в жи́зни и пе́рвый раз тре́звым. ویلسون، این سومین باره که تو زندگیم شما رو میبینم و اولین باره که هوشیاری. 13:32 Вы меня́ что, за ду́ру де́ржите? شما منو چی، احمق فرض میکنین؟ 15:11 Нет. Я вас ни за что не держу́. نه. من شما رو هیچی فرض نمیکنم. 16:02 Вы ещё не протрезве́ли что ли? آیا هنوز هوشیار نشدین؟ 17:40 Извини́те, я коне́чно винова́т, но у вас нет пра́ва меня́ оскорбля́ть. ببخشید، البته من مقصرم، اما شما حق ندارید به من توهین کنید. 19:31 Ох, прости́те пожа́луйста. Я бо́льше так не бу́ду. آخ، لطفا ببخشید. من دیگه این کار رو نمیکنم. 20:17 Я вас про́сто уво́лю. И вы пое́дете обра́тно в Шта́ты, и бу́дете там кача́ть свои́ права́. من فقط شما رو اخراج میکنم. و شما برمیگردید به ایالات (متحده آمریکا)، و اونجا حقوق خودتون رو مطالبه میکنید.