У нас вы можете посмотреть бесплатно (한글번역,설명) 러브이즈오버 LOVE IS OVER ラヴイズ オーヴァー (欧陽菲菲)오우양 페이페이 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
80년대의 일본은 미국의 경제력을 넘볼 정도로 호황기를 누렸죠. 신디 크로퍼드나 헤리슨 포드같은 헐리웃 스타들이 일본 티비에 나와 생필품 선전을 하는 걸 보고 깜짝 놀랐던 기억이 있습니다. 아마도 당시 일본인들은 자국 내에서 小세계를 구현하고 있던 것 같습니다. 그와 비슷한 예가 당시 일본에서 활동하던 외국 가수들인데 마치 각국의 대표가 일본에 모인 양, 미국에서 온 ㅇㅇ.유럽에서 온 ㅇㅇ.남미에서 온 ㅇㅇ... 이런 식으로 외국 출신 가수들이 일본어로 일본노래를 불렀었습니다. 그때 한국에서 온 가수 대표가 이성애. 계은숙. 조용필이었고 (후발주자였던 김연자가 최후의 승자가 됐지만) 대만에서 온 가수가 등려군과 오우양페이페이였습니다. 이 노래는 1979년.80년 82년 페이페이가 음반을 낼 때마다 수록되었지만 처음에는 별로 인기가 없었다고 하네요. 그러다가 1983년도 판이 대 힛트를 하며 오리콘 1위를 기록하고 지금까지도 80년대를 대표하는 곡으로 남아 있습니다.외국인이라 발음이 딱 떨어지지는 않는데 그런 점이 어떤 면에서는 재즈같은 노래의 분위기와 잘 맞는 것 같기도 합니다. 가사를 살펴보면. 화자는 이별하는 커플의 여자. 그것도 왜인지. 조건 면에서 많이 기우는 연상의 여자일 듯한 느낌입니다. 뭐..남자는 첫사랑..여자는 끝사랑..이런 느낌이라고나 할까요?^^ (1979년 발매)