У нас вы можете посмотреть бесплатно Brahms: Triumphlied, Op. 55 (with Score) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Johannes Brahms: Triumphlied (Song of Triumph), Op. 55 (with Score) Composed: 1870–71 Conductor: Andreas Delfs Orchestra: Milwaukee Symphony Orchestra 00:00 1. Halleluja! Heil und Preis (Lebhaft und feierlich) 08:59 2. Lobet unsern Gott (Mäßig belebt) 17:23 3. Und ich sah den Himmel aufgetan (Lebhaft) The Triumphlied, Op. 55 is a work for baritone solo, choir and orchestra by Johannes Brahms. Brahms wrote the work on the occasion of the German victory in the Franco-Prussian War and dedicated it to emperor Wilhelm I. The text itself emanates from the Book of Revelation predicting the downfall of Babylon but is consciously reinterpreted into political terms. Due to its patriotic message bound to the zeitgeist of the Unification of Germany, the Triumphlied lost popularity after World War I, despite its musical quality. Today it is one of Brahms's rather unknown œuvres. [Text] First movement Halleluja! Heil und Preis, Ehre und Kraft sei Gott unserm Herrn. Denn wahrhaftig und gerecht sind seine Gerichte. Halleluja! — "Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God. For true and righteous are his judgments. Alleluia!" (Revelation 19:2) Secondo movement Lobet unsern Gott, alle seine Knechte, und die ihn fürchten, beide, Kleine und Große. Halleluja! Denn der allmächtige Gott hat das Reich eingenommen. Lasset uns freuen und fröhlich sein, und ihm die Ehre geben. — "Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth. Let us be glad and rejoice, and give honour to him." (Revelation 19:5b, 6b, 7a) Third movement Und ich sahe den Himmel aufgetan. Und siehe, ein weißes Pferd, und der darauf saß, hieß: Treu und Wahrhaftig, und richtet und streitet mit Gerechtigkeit. Und er tritt die Kelter des Weins des grimmigen Zorns des allmächtigen Gottes. Und hat einen Namen geschrieben auf seinem Kleide, und auf seiner Hüfte, also: Ein König aller Könige, und ein Herr aller Herrn. Halleluja. Amen! — "And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war. And he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God. And he hath on his vesture and on his thigh a name written, King of Kings, and Lord of Lords. Alleluia. Amen!" (Revelation 19: 11, 15b, 16)