У нас вы можете посмотреть бесплатно Μάνα - Mother - Oummi - أمي: Μαχμούντ Νταρουίς (Palestine) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Mάνα Νοσταλγώ το ψωμί της μάνας μου τον καφέ της μάνας μου το άγγιγμα της οι μνήμες της παιδικής μου ηλικίας μεγαλώνουν μέρα με τη μέρα πρέπει να αγαπώ τη ζωή μου μέχρι την ώρα του θανάτου μου πρέπει να αξίζω τα δάκρυα της μάνας μου. Και εάν επιστρέψω μια μέρα πάρε με ως πέπλο στα βλέφαρά σου σκέπασε τα κόκαλά μου με τη χλόη που ευλογήθηκε από τα βήματά σου δέσε μας μαζί με μια μπούκλα από τα μαλλιά σου με μια κλωστή που κρεμάτε από το πίσω μέρος του φορέματος σου μπορεί να γίνω αθάνατος να γίνω Θεός εάν αγγίξω τα βάθη της καρδιάς σου. Ας επιστρέψω και κάνε με ξύλα για τη φωτιά σου σχοινί για να απλώνεις τα ρούχα στη στέγη του σπιτιού σου χωρίς την ευλογία σου είμαι πολύ αδύνατος να σταθώ. Μεγάλωσα πολύ δώσε μου πίσω τους χάρτες των αστεριών της παιδικής μου ηλικίας έτσι ώστε εγώ μαζί με τα χελιδόνια να μπορούμε να ανιχνεύσουμε το μονοπάτι πίσω στη φωλιά σου που περιμένει. Μαχμούντ Νταρουίς - Μετάφραση ΝOCTOC Μουσική και τραγούδι: Μαρσέλ Χαλίφε ------------------------------------------------------------------------------------------ Mother I long for my mother's bread My mother's coffee Her touch Childhood memories grow up in me Day after day I must love my life At the hour of my death to be worth the tears of my mother. And if I come back one day Take me as a veil to your eyelashes Cover my bones with the grass Blessed by your footsteps Bind us together With a lock of your hair With a thread that trails from the back of your dress I might become immortal Become a God If I touch the depths of your heart. If I come back Use me as wood to feed your fire As the clothesline on the roof of your house Without your blessing I am too weak to stand. I am old Give me back the star maps of childhood So that I Along with the swallows Can chart the path Back to your waiting nest. By Mahmoud Darwish Music and song: Marcel Khalife ------------------------------------------------------------------------------------------------ إلى أمي أحنّ إلى خبز أمي وقهوة أمي ولمسة أمي.. وتكبر فيّ الطفولة يوما على صدر يوم وأعشق عمري لأني إذا مُتّ أخجل من دمع أمي! ***** خذيني، إذا عدتُ يومًا وشاحًا لهُدبكْ وغطّي عظامي بعشب تعمّد من طهر كعبكْ وشدّي وثاقي.. بخصلة شعر.. بخيط يلوّح في ذيل ثوبكْ.. عساني أصير إلها أصير.. إذا ما لمست قرارة قلبكْ! ***** ضعيني، إذا ما رجعت وقودا بتنور ناركْ.. وحبل غسيل على سطح دارك لأني فقدت الوقوفَ بدون صلاة نهاركْ هرمت، فردّي نجوم الطفولة حتى أشارك صغار العصافيرِ درب الرجوع.. لعُشِّ انتظاركْ! محمود درويش;