У нас вы можете посмотреть бесплатно داستان کوتاه هموطنان طاقت بیاورید | بقلم عزیز-نسین نویسنده و طنزپرداز ترکیه или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
داستان کوتاه هموطنان طاقت بیاورید | بقلم عزیز-نسین نویسنده و طنزپرداز ترک عزیز نسین (استانبول ۱۹۱۵ـ چشمه ۱۹۹۵) رمان نویس، داستان کوتاه نویس، شاعر و روزنامه نگار ترک.به سبب طنز انتقادی و گزنده اش مدتی زندانی شد و مدتی نیز در تبعید به سر برد. سپس انتشارات «دوشون» (بیندیش) را تأسیس کرد و از آن پس کار خود را مستقل ادامه داد. ثروت خود را وقف نگهداری و تربیت کودکان بی سرپرست از طریق تأسیس بنیاد خیریۀ نسین کرد. عزیز نسین با ترجمه و انتشار بخش هایی از کتاب آیات شیطانی سلمان رشدی، نویسندۀ هندی تبار انگلیسی، مورد خشم و نفرت مسلمانان ترکیه قرار گرفت و در ۱۹۹۲، که برای شرکت در جشنوارۀ سالانۀ حاجی بکتاش ولی به سیواس رفته بود، هتل محل اقامت او در تظاهرات خشونت آمیز مردم سیواس به آتش کشیده شد. اگرچه عزیز نسین از این حادثه به زحمت جان سالم بدر برد، اما ۳۷ نفر از روشنفکران، نویسندگان و هنرمندان ترک در آتش سوزی جان باختند که یکی از بزرگ ترین و طولانی ترین محاکمات تاریخی ترکیه نتیجۀ این واقعه بود. پس از خدمت افسری حرفهای، نسین سردبیری شماری گاهنامه طنز را عهدهدار شد. دیدگاههای سیاسی او منجر به چند بار به زندان رفتن شد. بسیاری از آثار نسین به هجو دیوانسالاری و نابرابریهای اقتصادی در جامعهٔ وقت ترکیه اختصاص دارند. عزیز نام پدرش بود و او این نام را به عنوان نام مستعار خود انتخاب کرد.[نیازمند منبع] همچنین نسین در زبان ترکی به معنای تو چه کاره ای یا تو چه هستی است. در سالهای پایانی زندگی، عزیز نسین به مبارزهٔ روزافزون با آنچه نادانی و افراطیگری دینی میخواند پرداخت. او به آزادی بیان و حق انتقاد بدون چشمپوشی از اسلام معتقد بود. بعد از فتوای سید روحالله خمینی برای قتل سلمان رشدی، نسین ترجمهٔ کتاب آیات شیطانی را آغاز کرد. این مهم منجر به مورد هدف قرار گرفتن وی از سوی گروههای افراطی اسلامی شد. در ۱۹۹۳ هتلی را در شهر سیواس آتش زدند و سبب مرگ ۳۷ نفر در واقعهٔ کشتار سیواس شدند. خود نسین از این جریان جان سالم بدر برد. داستانهای عزیز نسین گاه به صورت جدا و بیرون از مجموعههای خود و گاه در قالب اصلی کتابها به بیش از ۳۰ زبان گوناگون از جمله فارسی ترجمه شدهاند. بسیاری از داستانهای کوتاه او را ثمین باغچهبان، احمد شاملو، رضا همراه و صمد بهرنگی به فارسی ترجمه کردهاند. برخی از آثار عزیز نسین همچون زوبوک توسط مترجمان و انتشاراتهای مختلفی تحت عناوین متفاوت بازترجمه شده است. از ترجمههای اثر زوبوک میتوان به چاخان ترجمهی رضا همراه توسط انتشارات فروغی در قبل از انقلاب، زوبوک ترجمه ی خسرو مهرزاد توسط انتشارات دبیر (سال ۱۳۹۵) و قمپز ترجمهی فاضل سوری توسط انتشارات علمی و فرهنگی اشاره کرد برای حمایت از کانال سابسکرایب کنید و به دوستان خود نیز جهت سابسکرایب شر دهید وما را با لایک، کامنت و انتقادات سازنده ی خود یاری فرمایید..سپاسگزارم 🙏🙏🙏💜💚🧡 سابسکرایب کنید: / @tabeshehagh ویدیو های دانستنی ها : • دانستنی های عالی و کاربردی و جالب و ج... ویدیوهای منتخب: • ویدیو های منتخب | Suggested Videos ویدیوهای مشاهیر: • سخنان مشاهیر جهان | Great Quotes of W... ویدیوهای سخنان بزرگان جهان: • مجموعه سخنان بزرگان | Collection of G... #سحنان_عزیز-نسین #سخنان_بزرگان