У нас вы можете посмотреть бесплатно «Бабушка, заверни в лаваш любовь» или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
#GALA_TV Жизнь стремительно движется вперед, мир меняется с такой скоростью, что не успеваешь уследить за ним. И уходят в безвозвратное прошлое отражающие душу народа традиции. Все механизируется, в этом, бесспорно, есть свои положительные стороны, но …. Разве вложишь в механизм любовь, доброту, душу…? Мне очень захотелось приобщиться к изготовлению древнейшего, не побоюсь этого слова, искусству изготовления лаваша, ведь лаваш – это сущность армян. И вот я в Еразгаворсе. В пекарне, армяне называют его хацатун (хац – хлеб, тун – дом) в окружении уже испеченного лаваша (тут же вспомнились слова Богдана Вердяна «на нем сонеты Шекспира писать») перед горящим тоныром, запорошенная мукой, как снегом, сидит улыбающаяся и такая естественная женщина. Она вынимает из тоныра таптапу (арм. национальн, хлеб), увы, к выпечке лаваша я опоздала. Вдруг она смущается и просит меня не снимать ее в таком виде. Она даже не осознает, насколько красива, нет, не той красотой с обложек глянцевых журналов, а той, природной, земной, которая «спасет мир». А вокруг разливается умиротворяющий аромат свежеиспеченного лаваша…. Я думаю, как же к ней обращаться? Тетя – слишком обще, госпожа – слишком помпезно, да и смешно звучит в этой обстановке, и тут на ум приходит принятое в нашем народе такое родное и теплое обращение к пожилой женщине – майрик (ласкат. от мать). Да, конечно же, майрик, ведь в этом всеобъемлющем слове вся суть этой женщины, кормилицы своего семейства, хозяйки дома. Эмма майрик рассказывает мне как печет лаваш; сначала замешивает тесто, делает комки, раскатывает их, натягивает на специальную подушку, называемую батат, быстрым движением руки бьет бататом, на котором тесто, о раскаленную стенку заранее растопленного кизяком и хворостом тоныра, и буквально через несколько секунд таптапа готова. На мое замечание, что это очень тяжелый труд, Эмма майрик, не переставая улыбаться, отвечает: «Да, очень тяжелый, не каждый выдержит. Но я не боюсь трудностей и сама пеку для своих детей и внуков лаваш. Все природное, экологически чистое, - я не преминула сказать, что у нее очень воспитанные внуки, - Мы традиционная семья, мои дети и внуки воспитаны в наших традициях», - с нескрываемой гордостью добавляет Эмма майрик. Тут она вспомнила, как собираясь накормить своего внука, когда он был маленьким, спросила его, что завернуть в лаваш, и внук ответил: «Бабушка,заверни в него любовь». На мой сам по себе напрашивающийся вопрос, у кого она научилась этому искусству, женщина ответила: «У своей матери». А та у своей…, и так тысячелетиями, подумалось мне. А потом меня угостили вкуснейшим и очень сытным чмуром, который готовится тут же у горячего тоныра: в топленое масло крошится горячий бокон (арн. национальн. хлеб). За беседой я и не замечаю, как пролетело время. Пора прощаться с этой гостеприимной семьей. На прощание Эмма майрик кладет со мной свежеиспеченный лаваш. Я пытаюсь отказаться, но хозяйка дома говорит, что нельзя отказываться от лаваша, это все равно, что отказаться от жертвоприношения. Еще одна прекрасная традиция моего народа… Muzic - DANAND - Armenian Vibes (Official Audio) 2021