У нас вы можете посмотреть бесплатно Evelyne 'Béline' Girardon - Belle Nanon (1982 or 4) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
This rather haunting song is from the tape from which I uploaded "M'en Suis Allé Aux Noces" four years ago. Thanks to Yarglish and renemeeuws3728, and the information they provided on the song's thread, I can now say that the singer is Evelyne 'Béline' Girardon and that Max Di Napoli and Jean Blanchard (violin) are also part of the recording. Yarglish says it's part of a1984 album titled "Beau temps sur la province". renemeeuws3728 tells us that the song is by the 33T "Beau sur la province" from 1982 and is from Quebec. Many thanks to 'frenchrescue' for giving us the lyrics and translation. I have lost these lyrics since I had to take my original video down last year. But I have enclosed below the original lyrics of the song. The singer here does not sing these lyrics exactly, but in part. I have re-made this video following the storyline of the song. A young man leaves his lover to go off to war for six years. He realistically worries that others will replace him. She thinks not. 1. Je m'en fus à sa porte, Trois petits coups frapper. Je m'en fus à sa porte, Trois petits coups frapper. «Ah, dormez-vous, sommeillez-vous, Belle Nanon? Si vous dormez, réveillez-vous; C'est votre amant qui parle à vous.» 2. La belle prend sa chandelle, Elle prend son jupon blanc, Elle va ouvrir la porte À son fidèle amant. Elle prit le tas entre ses bras, En lui disant: «Elle pris le tas entre ses bras En lui disant mon cher amant.» 3. Cessez, cessez, la belle; Vous me faites me mourir. Le régiment m'appelle; Il faut lui obéir. Je suis engagé pour six ans Au régiment. Je suis engagé pour six ans; «O, adieu donc, belle Nanon.» 4. Elle lui répond, la belle: «Six ans - c'est bien longtemps. A qui contrai - j'mes peines, Mes chagrins, mes tourments? Je m'en irai là-bas, bien loin Dedans les bois. Je m'en irai là-bas, bien loin, En regrettant mon cher amant. 5. Les garçons du village ne savant pas faire l'amour; Toujours les mêmes paroles, Toujours les mêmes discours. Ils vous diront de temps en temps: «Belle Nanon, Ne pleurez pas sur votre amant Car il est mort au régiment.» 6. Les garçons d'alentour ils sont des forts beaux garçons; Ils vous feront l'amour, Le soir, en attendant. N'sont pas comme toi, mon cher amant, Quand tu reviens; N'sont pas comme toi, mon cher amant, Car il y a toujours du changement.» English Translation of the above lyrics. I was at his door, Three small strokes hit . I was at his door, Three small strokes hit . " Oh, do you sleep , you snooze , Beautiful Nanon ? If you sleep , wake up ; This is your lover who speaks to you. " 2 . Beautiful takes his candle , She takes her white petticoat , It will open the door In her faithful lover . She took the job in his arms, Saying: "She took the job in his arms Telling him my dear lover. " 3 . Stop , stop , beautiful ; You kill me me . The regiment called me ; We must obey him. I am committed to six years The regiment. I am committed for six years; " O, farewell then, Nanon beautiful . " 4 . She replied , beautiful : " Six years - it's very long. Who contrary - j'mes sentences My sorrows, my torments ? I go there , far In the woods . I go there , far away, Regretting my dear lover. 5 . The village boys learned not only to love; Always the same words, Always the same speech. They will tell you from time to time : " Beautiful Nanon Do not weep for your lover Because he died in the regiment . " 6 . Boys around they are strong beautiful boys ; They will love you , Night , waiting . N'sont not like you , my dear lover, When you come back ; N'sont not like you , my dear lover, Because there is always change. "