У нас вы можете посмотреть бесплатно [EP 1250] New HSK 6: Voc 258-259 (Intermediate): 番、番茄|| 新汉语水平3.0中级词汇6 || Join My Daily Live или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
[EP 1250] New HSK 6: Voc 258-259 (Intermediate): 番、番茄|| 新汉语水平3.0中级词汇6 || Join My Daily Live 1. 名词用法 “番”表示外来/外族 (有贬义) 定义:指非本土、本国的人或事物,尤其是异族、外来民族。 英文:foreign; outsider; non-native; barbarian (古语) -- 1. 番薯 – fān shǔ – sweet potato 2. 番石榴 – fān shí liú – guava 3. 番茄 / 西红柿 – fān qié – tomato 4. 番族 – fān zú – foreign ethnic group / outsider tribe 5. 番邦 – fān bāng – foreign state; foreign country == 番薯 – fān shǔ – sweet potato 冬天吃番薯,暖和又美味。 Eating sweet potatoes in winter is warming and delicious. 妈妈烤了很多番薯给我们当零食。 Mom roasted a lot of sweet potatoes for us as snacks. ________________________________________ 2. 番石榴 – fān shí liú – guava 我在市场买了一些番石榴,准备做果汁。 I bought some guavas at the market to make juice. 番石榴富含维生素C,对身体很好。 Guava is rich in vitamin C and very good for health. ________________________________________ 3. 番茄 / 西红柿 – fān qié – tomato 我喜欢在沙拉里放番茄。 I like to put tomatoes in my salad. 番茄炒蛋是中国家常菜之一。 Tomato scrambled eggs is one of the common Chinese home dishes. ________________________________________ 4. 番族 – fān zú – foreign ethnic group / outsider tribe 古代边疆地区有很多不同的番族。 In ancient times, there were many different foreign ethnic groups in the border regions. 他研究番族的文化和习俗。 He studies the culture and customs of foreign ethnic groups. ________________________________________ 5. 番邦 – fān bāng – foreign state; foreign country 古代的商人常常到番邦做生意。 In ancient times, merchants often went to foreign countries for business. 书中记载了许多番邦的历史故事。 The book records many historical stories of foreign states. = 例句: 古代汉人常称边疆的少数民族为番人。 In ancient times, the Han people often called the ethnic minorities at the border “fan people.” 搭配/相关词: == 量词 定义: 次、回 英文:time(s) 例句: 三番两次 – sān fān liǎng cì – repeatedly / over and over 例句: 他三番两次提醒我不要忘记带护照。 He reminded me repeatedly not to forget my passport. ________________________________________ 2. 白费一番苦心 – bái fèi yì fān kǔ xīn – to waste all one’s effort / effort wasted in vain 例句: 他熬夜准备演讲,结果大家没来听,真是白费一番苦心。 He stayed up late preparing the speech, but no one came to listen—it was all his effort wasted in vain. 我为这个项目花了一个月时间,最后被取消,简直白费一番苦心。 I spent a month on this project, and in the end it was canceled—it was all my effort wasted in vain. ________________________________________ 3. 一番天地 – yì fān tiān dì – a whole world / a new realm 例句: 他创业后开辟了一番天地,生活变得充实。 After starting his business, he created a whole new world for himself, and life became fulfilling. 学会写作让我在文学上一番天地。 Learning to write opened up a new realm for me in literature. ________________________________________ 4. 一番滋味 – yì fān zī wèi – a special taste / a unique feeling 例句: 这道菜吃起来別有一番滋味。 This dish has a unique taste when you eat it. 离开家乡多年,再次回去,別有一番滋味在心头。 After leaving my hometown for years, returning brings a unique feeling in my heart.