У нас вы можете посмотреть бесплатно Montei num cavalo FR-EN-IT-ES-DE Gilberto Santos - Tertúlia do Fado - Fernão Ferro, 17-3-2026 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Montei num cavalo FR-EN-IT-ES-DE Gilberto Santos - Tertúlia do Fado - Fernão Ferro, 17-3-2026 AQUELE AUTOMÓVEL Cantador: Gilberto Santos Guitarra Portuguesa: Sandro Costa Guitarra Portuguesa: Albano Pinto Viola de Fado: Miguel Costa Viola de Fado: Aires Costa Viola de Fado: Fabrice Abrunhosa Viola Baixo: Urbano Oliveira Viola Baixo: António Oliveira AQUELE AUTOMÓVEL Letra e música: Frederico de Brito Repertório de Tristão da Silva • Видео Montei num cavalo Que é meu companheiro De tantas jornadas Que tinha galgado Num passo ligeiro Dez léguas de estradas. Mas vamos ao resto Às vezes há casos Que alegra contá-los, Passou por nós lesto Um grande automóvel De trinta cavalos. E o meu cavalito Um pouco espantado Parou por um momento, Depois apressado Lá foi estrada fora De crinas ao vento. Meu pobre cavalo Num passo ligeiro Lá ia seguindo, Sem ver os cavalos Que iam puxando Um carro tão lindo. Mas ai, numa curva Da estrada comprida E ao pé de um silvado, Aquele automóvel De tanta corrida Ficou empanado. O meu cavalito Relinchava imponente De cauda aos estalos, A rir-se contente Daquele automóvel De trinta cavalos. FR - CETTE AUTOMOBILE J'ai monté un cheval Qui est mon compagnon De tant de tournées Qu' il avait gravi D'un pas rapide Dix lieues de routes. Mais passons à la suite Qu'il y a parfois des cas Qu'on est heureux de les raconter, Est passée près de nous Une grande automobile De trente chevaux. Et mon petit cheval Un peu étonné S'est arrêté un instant, Puis empressé Il s'élança sur la route La crinière au vent. Mon pauvre cheval D'un pas rapide Il allait de plus belle, Sans voir les chevaux Qui tiraient Une si belle voiture. Puis, au détour d'un virage De la longue route Et au pied d'un roncier Cette voiture A force de rouler S'est embourbée. Mon petit cheval Hennit majestueusement Sa queue aux clics, Riant de contentement De cette voiture Avec ses trente chevaux. EN - THIS CAR I rode a horse Who is my companion Of so many tours That he had climbed With a quick step Ten leagues of roads. But let's move on That there are sometimes cases That we are happy to tell them, Has passed by us A large automobile With thirty horses. And my little horse A little surprised Stopped for a moment, Then hurriedly He dashed down the road With his mane in the wind. My poor horse With a quick step He was going faster and faster, Without seeing the horses Who were pulling Such a beautiful car. Then, at the turn of a bend Of the long road And at the foot of a bramble This automobile By dint of driving It got damaged. My little horse Neighs majestically His tail to the clicks, Laughing with contentment Of this automobile With its thirty horses. IT - QUESTA MACCHINA Ho cavalcato un cavallo Che è il mio compagno Di tante gite Che era salito Con passo veloce Dieci leghe di strade. Ma andiamo avanti Che a volte ci sono casi Che siamo felici di raccontare, Ci è passata accanto Una grande macchina Con trenta cavalli. E il mio piccolo cavallo Un po' sorpreso Si fermò per un attimo, Poi si affrettò Si precipitò lungo la strada Con la criniera al vento. Il mio povero cavallo Con passo rapido Andava sempre più veloce, Senza vedere i cavalli Che tiravano Una macchina così bella. Poi, a una curva della strada Della lunga strada E ai piedi di un rovo Questa macchina A forza di guidare È stata impantanata.. Il mio piccolo cavallo nitrisce maestosamente Con la coda a scatti, Ridendo di soddisfazione Di questa macchina Con i suoi trenta cavalli. ES - ESTE COCHE I mounted a horse Que es mi compañero De tantos recorridos Que había andado Con paso rápido Diez leguas de caminos. Pero sigamos adelante Que a veces hay casos Que nos alegra contar, Pasó por nosotros Un gran automóvil Con treinta caballos. Y mi caballito Un poco sorprendido Se detuvo un momento, Luego apresuradamente Corrió por el camino Con sus crines al viento. Mi pobre caballo Con paso rápido Iba cada vez más veloz Sin ver a los caballos Que tiraban Tan hermoso coche. Entonces, en una curva del camino Del largo camino Y al pie de una mata Este coche A fuerza de conducir Se quedó atascado. Mi caballito Relincha majestuoso Su cola a los chasquidos Riendo con satisfacción De este coche Con sus treinta caballos. DE - DIESES AUTOWAGEN Ich habe ein Pferd geritten Das mein Begleiter ist Von so vielen Touren Die es erklommen hatte Mit schnellem Schritt Zehn Meilen von der Straße. Doch weiter geht's Dass es manchmal Fälle gibt Dass man sie gerne erzählt, Ist an uns vorbeigefahren Ein großes Automobil Mit dreißig Pferden. Und mein kleines Pferd Ein wenig erstaunt Hielt einen Moment an, Dann eifrig Es rannte auf die Straße Mit der Mähne im Wind. Mein armes Pferd Mit schnellem Schritt Es ging immer schneller, Ohne die Pferde zu sehen Die ihn zogen Eine so schöne Auto. ... GS