У нас вы можете посмотреть бесплатно SID (シド )『Ii hito (いいひと) ~ Live (Sub español + romaji) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
===🌼🌼🌼 DARLINGS: PRIMERO QUE TODO, LA TRADUCCION EN INGLES POR: http://rayaikawa.livejournal.com/5345... GRACIAS POR PUBLICAR TRADUCCIONES. NOTAS: La canción va de esta manera... 1. Sometida profundamente en la suciedad de la impureza esta esa imagen. Incluso si tú lo deletreas equivocadamente, todavía estará cerca de la palabra “amor”. Hay un hombre enamorado de la mujer equivocada. 2. Incluso sin honestidad, el clan es dibujado por nosotros; El conejo junto con un lienzo de mezclilla... Aquel día en que se todo se tornó blanco, ahí nos besamos como nosotros anhelábamos. El clan es que “no se supone que los jeans se desvanecen” En contraste con “cuando se tornó blanco” significa, si los jeans no se supone que se desvanezcan entonces no se supone que sea un beso (Porque es un amor prohibido) Preferiría soportar una separación que tal crueldad. *El hombre preferiría esperar por ella. Lo que provoco compasión por parte de la mujer. 3. Hay dos personas. *Yo pienso que Mao opto por decir “dos personas” en vez de juntos porque “dos personas representa más su amor prohibido. 4. Ii hito, significa persona amable. Es una canción triste. :c ===🌼🌼🌼