У нас вы можете посмотреть бесплатно Interchange Blank | Late 70s–Early 80s Japanese City Pop или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Cold coffee and the faint, lingering scent of cologne... Looking down at the midnight junction through soundproof glass. Your car quietly melts into the wave of countless red taillights. By my own will, I chose not to be the heroine waiting in the passenger seat. Because at the speed you desire, I would lose sight of my own scenery. Two lanes that will never cross. From the edge of a night leaving only a slight lingering fever, I simply watch your profile pass by the interchange that is me, rushing down your own main route. 🎧 Lyrics ------------------------------------------------ 重いドアが 閉まる音 The heavy door closes with a final sound テーブルには 冷めたコーヒー Cold coffee rests alone on the table 合鍵(キー)の代わりに 残された Left behind instead of your spare key かすかな コロンの香り A faint trace of your cologne remains 防音ガラス 押し当てた I press against the soundproof glass 額に伝わる 夜の冷気 The night’s chill seeps into my skin 眼下に広がる 光の川 Below me, a river of lights flows on 16号へ 続く道 The road leads out to Route 16 昔ふたりで 海へ抜けた We used to follow it to the sea together 今は部屋から 見送るだけ Now I can only watch you leave from here 見下ろす 夜の高速(ライン) I look down at the midnight highway 加速してゆく 貴方の背中 Your silhouette fading as you accelerate 私という名の 分岐点(インターチェンジ) The interchange that carries my name 素通りして 本線(ルート)を急ぐ You pass it by, rushing toward the main route 交わらない ふたつの車線(レーン) Two lanes that will never cross again 助手席で待つ ヒロイン役を The heroine waiting in the passenger seat 私の意志で 選ばなかった Was never the role I chose for myself 貴方が望む 速度(スピード)では At the speed you wanted to live 自分の景色が 見えないから I couldn’t see my own horizon 優しい言葉で 飾るより Rather than dressing it up with gentle lies 綺麗に別れる 美学(ルール)なの Leaving clean was always my rule 引き留めなかった あの瞬間に In the moment I didn’t stop you 答えは 出ていたわ I already knew the answer ルームミラーに 映るはずの In your rearview mirror 私の部屋の 小さな明かり My window light should have remained もう振り向かない あの横顔 But your profile never turned back どこかの街へ 降りる頃には By the time you exit somewhere far away 隣に似合う 誰かを探して You’ll find someone else beside you 私の時間は この部屋で My time stays behind in this room 静かに 秒針を刻むわ Quietly counting every second 悲しいくらい クリアな夜ね The night is painfully clear 見下ろす 夜の高速(ライン) I watch the highway beneath the night 赤い光の 帯に溶けてく Dissolving into ribbons of red light 私という名の 分岐点(インターチェンジ) The interchange that carries my name 思い出だけ 置き去りにして Leaving only memories behind 微熱を残した 夜の淵(ふち) At the edge of a night still warm with feeling Red taillights fade… Red taillights fade into distance… Route 16 memories… Route 16 holds what we once were… My silent room… My silent room keeps breathing alone… ------------------------------------------------ 【Credit】 • Vocal & Visual: Akemi (Fictional AI Singer) • Production Tools: ChatGPT / Gemini / Nano Banana Pro / Suno / Canva • Produced by nanayon music 【About Akemi】 Akemi is a fictional singer with a backstory of being born in Yamato City, Kanagawa, Japan. Her sound channels classic Japanese city pop and AOR—cinematic, bittersweet, and quietly dramatic, like the ending themes of early ’80s TV dramas. This video is an original work created with AI-assisted tools. Unauthorized reproduction or redistribution is prohibited. #Akemi #citypop #japanesecitypop #aor #lightmellow #UrbanMellow #70smusic #80smusic #昭和レトロ #newmusic #作業用BGM #citypopbeats #citypopvibes