У нас вы можете посмотреть бесплатно "Dé Luain, Dé Máirt" (Monday Tuesday) - Cathy Jordan, feat. Nuala Kennedy. Art & Video - Peter Crann или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Dé Luain Dé Máirt (Monday, Tuesday) This beautiful Lullaby tells the story of a hunchback, called Donal, who met a troupe of singing fairies in the woods. He resolved the monotony of the fairies song by providing a conclusion to their chorus, and in return they cured him of his ailments - a bargain indeed. I’m delighted to be joined on vocals by my great friend and song sister Nuala Kennedy with whom I’ve been collaborating, to produce an album of lullabies called "Husheen": featuring both new and traditional songs for the young and the young at heart. Cathy Jordan - Vocals, Autoharp, Guitars, Keyboard. Nuala Kennedy - Vocals, Glockenspiel Recorded remotely and in The Magic Room Sligo Engineered by Brian McDonagh Arranged by Cathy Jordan Thanks to the Arts Council of Ireland for their support in creating this video.www.artscouncil.ie Video & Artwork - Peter Crann Actor - Marianna Spina Camera - Laura Karhunen Crankie Box design - Tony Travers. Lyrics Bhí Donall bocht cam agus dronn ar a dhroim Ag gabháil tríd an ngleann ins an oíche Nuair a chuala sé ceol ba chaoineadh ag na sióg Ag teacht aige ar learg na gaoithe Dia Luain, Dia Máirt, Dia Luain, Dia Máirt, Dia Luain, Dia Máirt ... Do stad sé agus d'éist go ciúin le gach séis 'S i ngéibheann ar glaoch binn is bhuaigh sé Ach a chroí istigh go breoigh mar do theip ar an gceoil 'S níor cuireadh críoch cóir leis an líne Dia Luain, Dia Máirt, Dia Luain, Dia Máirt, Dia Luain, Dia Máirt ... Ná ghlac Donall cam agus dronn ar a dhroim A mhisneach, agus chan go deas séideán Dia Luain, Dia Máirt, Dia Luain, Dia Máirt Dia Luain, Dia Máirt is Dia Céadaoin! Dia Luain, Dia Máirt, Dia Luain, Dia Máirt, Dia Luain, Dia Máirt ... Céadaoin! Nuair a chuala an slua sí an críoch gheal míor bhinn Nach orthu a bhíodh rí-rá agus áthas Do bhain siad an dronn de Dhonall bocht cam Agus d'imigh siad abhaile gan meacan Dia Luain, Dia Máirt, Dia Luain, Dia Máirt, Dia Luain, Dia Máirt ... Céadaoin! English translation Monday, Tuesday Poor Dónall was crippled with a hump on his back Going through the glen at night When he heard music, the lament of the fay Carried to him on the wind Monday, Tuesday, Monday, Tuesday, Monday, Tuesday He stopped and listened quietly to each strain And was ensnared by its sweet call But his heart was aflame since the music fell flat And the line wasn't properly finished Monday, Tuesday, Monday, Tuesday, Monday, Tuesday Didn't crippled Dónall with the hump on his back take courage and sing softly and skillfully Monday, Tuesday, Monday, Tuesday Monday, Tuesday and Wednesday! Monday, Tuesday, Monday, Tuesday, Monday, Tuesday ... Wednesday! When the fairy host heard the bright, sweet finishing phrase Weren't they glad and joyous They removed the hump from poor crippled Dónall And he went home without any lameness Monday, Tuesday, Monday, Tuesday, Monday, Tuesday ... Wednesday!