У нас вы можете посмотреть бесплатно # 208 Learn Japanese【だって】I heard that; even; because - N3 and N2 Grammar - или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
#JLPT #LearnJapanese #StudyJapanese In this video, you will learn the grammar of【だって】I heard that; even; because. =============================================== ◆Patreon◆ ⇒ / maasasensei ◆Facebook◆ ⇒ / masasenseijapaneselesson ◆Instagram◆ ⇒ / masasensei ⇒@masasensei ◆Tiktok◆ ⇒@masasensei ◆italki◆ If you would like to have an online lesson, please register from here! https://www.italki.com/teacher/3243745 ◆Podcast◆ https://open.spotify.com/show/5Vgrjvb... =============================================== ◆Let's also Review◆ 1.【というよりも】rather than; would say it is more like • # 199 Learn Japanese【というよりも】rather th... 2.【として】as a…; being in the role of…; in the capacity of • # 198 Learn Japanese【として】as a…; being... 3.【をきっかけに】as a start…; as a result of…; taking advantage of… • # 204 Learn Japanese【をきっかけに】as a star... =============================================== I heard that; even; because 1. “I heard that” Verb plain + んだって/んですって Noun + な+ んだって/んですって な-adjective + な+ んだって/んですって い-adjective+ んだって/んですって だって is used to express hearsay, in a similar way to ‘I heard that’, or ‘it was said that’.なんだって always appears after a noun, or a phrase that has been nominalized (with の or こと). This expression is informal and should be used among your friends. (when A heard about the news from C who is not present when A and B are talking) 先生に聞いたんだけど、田中さんは東京大学に合格したんだって。 I heard from the teacher that Tanaka-san got into the University of Tokyo. (when A tells B what A heard from C) ちょっとこの部屋寒いんだって。窓を閉めてもいい? He says that it's a little cold in this room. Can I close the window? (when A directly asks B something about B) 春子さんはニンジンが嫌いなんだって? I heard that you hate carrots, isn’t it? 2. “even, too” Noun + だって When used directly after a noun, だって means “even/too”. This can be replaced with でも, and cannot be used with なん. カレーだってすき焼きだって今日はなんでも作ってあげるよ! I'll make anything for you today even curry and sukiyaki! 何で知ってるの?仕事をクビになったことは親にだって言ってないのに…。 Why do you know about that? I didn't even tell my parents that I was fired from work ... 泳いでいるというより溺れているね。亀だってもっと速く泳げるよ。 You're drowning rather than swimming. Even turtles can swim faster. 3. “because, but” だって + phrase だって that appears at the beginning of sentences emphasizes what has come before it, in order to explain further. When used at the beginning of a sentence, もん or もの will often come at the end of that sentence, in order to strengthen the opinion given by the speaker. This is more commonly used by women and children. A:「なんで泣いてるの?」 B:「だって、お兄ちゃんがおもちゃを貸してくれないんだもん。」 A: "Why are you crying?" B: "Because my brother doesn't lend me his toy." A:「なんでご飯残したの?」 B:「だってもうおなかパンパンなんだもん!」 A: "Why did you leave some food?" B: "Because I'm already full!" 4. everybody, everything, everywhere, every time etc. だれ+だって なん+だって どこ+だって いつ+だって Used with interrogative pronoun 日本人として誰だってそれには怒ります。 Everybody gets angry at that as a Japanese. きっかけはなんだっていいです。 It doesn't matter what your motivation is.