У нас вы можете посмотреть бесплатно 〈水闊山海間〉選自《水闊山海間》 “Between Vast Waters and Majestic Mountains,” mvt. 5 |王丹紅 曲|指揮/劉江濱 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
〈水闊山海間〉選自民族交響樂《水闊山海間》第五樂章 / 臺灣首演 作曲|王丹紅 指揮|劉江濱 場次|竹青之聲 日期|2024.08.10 地點|臺北國家音樂廳 選自民族交響曲《水闊山海間》的終曲樂章,《水闊山海間》由浙江民族樂團委約作曲家王丹紅歷時三年到浙江實地采風潛心創作而成。以水之名,依水為路,尋溯錢塘潮湧的源頭起點,構築之江兒女的心靈家園。作品描繪了天高水闊、山海相依的壯美畫卷,水之源、山之巔、海之上,縱情吟唱——揚帆正當時,水闊山海間! -------- “Between Vast Waters and Majestic Mountains,” mvt. 5 / Taiwan premier Composer|Wang Danhong Concert|The Reverberance of HCYCO Date|2024.08.10 Venue|National Concert Hall, Taiwan The Chinese orchestral symphony “Between Vast Waters and Majestic Mountains” follows the theme of water, tracing the origins of the Qiantang River tide to create a spiritual home for the people of Zhejiang. The piece depicts a grand and beautiful scene where the vast sky, expansive waters, and intertwined mountains and seas converge. From the source of the water, to the mountain peaks, to the sea, it sings passionately——now is the time to set sail, between vast waters and majestic mountains! Translation: Alex K LI -------- 這是臺灣「新竹青年國樂團」的演奏,歡迎訂閱我們的YouTube頻道觀賞更多的影片。 This is the performance by “Hsinchu City Youth Chinese Orchestra”, Taiwan. Join us and subscribe for more videos. / @hcyco -------- ● 歡迎追蹤其他的社群平台 You can also follow us here: Website: https://tw.hcyco.org Facebook: / hihcyco Instagram: / h.c.y.c.o #水闊山海間 #王丹紅 #劉江濱 #竹青之聲 #HCYCO #新竹青年國樂團