У нас вы можете посмотреть бесплатно Matzka Feat. A-Lin【嗚哇嗚UwaU】歌詞版MV (Official Lyrics Video) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
如果今天沒有雷鬼,我還是唱著一樣的歌! 因為 這全是我的靈魂與生命 – MATZKA 索尼音樂2015重量級 終極音樂獻禮!! 來自台東的首席「原生雷鬼音樂」 渾然天成的創作鬼才MATZKA 集結3年創作能量 首張個人創作專輯《東南美Vu Vu Reggae》 以融合雷鬼、原住民歌謠、搖滾、嘻哈…等元素的台東原生雷鬼曲風,獲得金曲獎最佳樂團獎的MATZKA樂團的詞曲創作靈魂人物主唱MATZKA單飛出輯,帶著豐沛的創作力與三金(金曲獎、金鐘獎、金視獎)典禮肯定的現場演唱實力,2015加盟索尼音樂。即將推出首張個人創作專輯《東南美Vuvu Reggae》,首波推薦單曲「嗚哇嗚」邀請A級天后A-Lin跨刀合唱,歌頌原住民的美麗文化傳承! MATZKA在華語樂壇獨樹一格,新專輯《東南美Vuvu Reggae》中結合funky、soul、bossa nova等音樂元素,MATZKA各種音樂曲風信手拈來,加上獨有的幽默感及對生活現況的觀察反思,融合成渾然天成的新種音樂。專輯名稱《東南美Vu Vu Reggae》代表MATZKA的成長背景,來自台東東南部的他,要將屬於台東的美透過音樂傳達給全世界;「Vu Vu」則是排灣族語翻譯(祖母)的意思。MATZKA說,創作靈感有很多來自於從小Vu Vu(祖母)告訴他的故事與觀念,MATZKA以融合各種現代元素的音樂創作紀錄原住民的文化傳承,因此他將自己的樂風稱為「Vu Vu Reggae」。 超越華語樂壇!! 【排灣族】X【阿美族】= 【東南美 原民音樂 】 【音樂鬼才MATZKA】X【A級天后A-Lin 】 = 【首波單曲「嗚哇嗚 U WA U】 來自台東-「東南」方的排灣族+阿「美」族的音樂創舉!! 歌頌擁有勇敢血液的你!! MATZKA加盟索尼音樂的首波推薦單曲~「嗚哇嗚」,邀請A級天后A-Lin跨刀助陣合唱,歌曲敘述流著原住民離開家鄉,帶著溫暖的笑容與勇敢、堅強、純璞的特質在城市努力,MATZKA以排灣族傳統中聖潔的百合花來歌頌這些女孩們,歌曲中以A-Lin吟唱的「嗚哇嗚」原住民古調貫穿全曲。 A-Lin了解歌曲內涵後,非常認同的答應助唱;因為A-Lin同是從家鄉到都市中努力打拼,一步步走向全世界被大家認識的代表人物,同樣有原住民血統的A-Lin從不忘本,希望將自己的文化透過歌聲傳播到世界各地,而這次與MATZKA合唱「嗚哇嗚」,就是要讓大家了解無論來自何處,都要正視自身傳統的美好,將信念傳遞給更多的人。 數位平台下載連結: KKBOX:https://goo.gl/JCc2AE myMusic:http://goo.gl/3ca9vf Omusic: http://goo.gl/Wc1Syh ●Matzka 官方Facebook● / matzka.official ●Matzka 官方微博● http://tw.weibo.com/matzka ●更多活動詳情請上● Sony Music官方網站 http://www.sonymusic.com.tw/main Sony Music Taiwan CPOP-華語粉絲團 / sonymusiccpop 詞:Matzka 曲:Matzka 演唱:Matzka Feat. A-Lin 太陽升起露出 第一道光 照落在妳日夜思念的家鄉 妳的笑容就像太陽般溫暖 融化城市裡的每個角落和陰暗 妳是如此勇敢又堅強 那樣 純璞天真 高貴和大方 親愛的姑娘 我的vavayan 不停的 努力 芬芳他鄉 她每天一直想 (一直想) 她日夜一直盼(一直胖) 令她朝思暮想的情郎 Wo~ 流星化成秋千繩, 月亮變成心上人~喔~ 她蕩在星空上呀唱 Uwa Uwa Uwa i ye yan 城市的百合花 她每天唱呀唱 Uwa Uwa Uwa i ye yan 美麗的百合花 在都市里綻放 Na a si lu a lumetenyaen 我發現妳站在人群中央 大家手牽著手歡樂的日米樣(圈圈舞) 你的笑容就像太陽般溫暖 純潔無邪地就好像女神一樣 當你戴上神聖百合花 萬物都在為妳齊歌唱 親愛的姑娘 我的vavayan 不停的 努力 芬芳他鄉 她每天一直想 (一直想) 她日夜一直盼(一直胖) 令她朝思暮想的情郎 流星化成秋千繩 月亮變成心上人~ 喔~她蕩在星空上呀唱 Uwa Uwa Uwa i ye yan 綻放在城市的百合花 她的美麗芬芳了文化 Uwa Uwa Uwa i ye yan 努力在城市的百合花 妳的歌聲勾起我愁鄉 Ho i yan na i ya ho hai yan(虛詞) Ho i yan na i ya ho hai yan(虛詞) Na lu wan na i ya na ya hey(虛詞) Ho i na a lu wan(虛詞) (原住民族林班歌《山地小姑娘》) 有一位美麗的山地小姑娘 她住在高樓大廈 每天她唱著那山地情歌 歌聲是多麼嘹亮 Uwa Uwa Uwa i ye yan 綻放在城市裡的百合花 Uwa Uwa Uwa i ye yan 綻放在城市的百合花 她的美麗芬芳了文化 Uwa Uwa Uwa i ye yan 努力在城市裡的百合花 Uwa Uwa Uwa i ye yan 努力在城市的百合花 妳的歌聲勾起我愁鄉 Uwa Uwa Uwa i ye yan Na a si lu a lumetenyaen