• ClipSaver
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

❤️ Boo everybody ❤️ Helloween ❤️ Two and a Half Men ❤️ s3e6 скачать в хорошем качестве

❤️ Boo everybody ❤️ Helloween ❤️ Two and a Half Men ❤️ s3e6 2 года назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
❤️ Boo everybody ❤️ Helloween ❤️ Two and a Half Men ❤️ s3e6
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: ❤️ Boo everybody ❤️ Helloween ❤️ Two and a Half Men ❤️ s3e6 в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно ❤️ Boo everybody ❤️ Helloween ❤️ Two and a Half Men ❤️ s3e6 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон ❤️ Boo everybody ❤️ Helloween ❤️ Two and a Half Men ❤️ s3e6 в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



❤️ Boo everybody ❤️ Helloween ❤️ Two and a Half Men ❤️ s3e6

Thank the girls for me, tell them I had a wonderful time but... Поблагодари за меня девушек, скажи им, что я замечательно провёл время, но... Tell them that I have to pass on the fealty stuff. Скажи им, что я должен отказаться от этой ерунды о верности. I have a previous commitment to, you know, God. У меня есть предыдущие обязательства, ты знаешь, перед Богом. It doesn't work that way, Charlie. Так не получится, Чарли. If you break your vows Если ты нарушишь свои клятвы, You bring down upon yourself the ancient curse of betrayal. Ты навлечёшь на себя древнее проклятие предательства. Well, that's just the chance I'll have to take. Ну, это просто риск, на который я должен буду пойти. So be it. Да будет так. So be it. Да будет так. Just kidding. Просто шучу. Simply out of curiosity, what exactly is this curse? Просто из любопытства, что именно это за проклятие? What should I be on the lookout for? Чего мне остерегаться? Your crops will wither in the field. Твои посевы зачахнут в поле. Yeah, okay. Ага, ладно. Your cattle will sicken and die. Твой скот заболеет и умрёт. Uh-huh. Ага. Your manhood will shrivel and become a useless husk. Твоё мужское достоинство сморщится и станет бесполезным стручком. I gotta fold here, Alan. Мне придётся тут сдаться, Алан. Okay, you got me. Ладно, я твой. What do you say we call the girls over Что скажешь, если мы пригласим девушек And start spawning baby Giglamesh? И начнём порождать ребёнка Гильгамеша? Charlie, don't do this. Чарли, не делай этого. Hey, when she's shriveling your husk, then you get a vote. Эй, когда она будет сморщивать твой стручок, тогда ты получишь право голоса. Go ahead, call the coven. Давай, созывай тринадцать ведьм. Wow, you gals could make a fortune delivering pizzas. Ничего себе, вы, ребята, смогли бы сделать состояние на доставке пиццы. Mom? Мама? Boo, everybody. Бу, всем! Now, not a word, Charlie. Так, ни слова, Чарли. You're all coming with me to my costume party. Вы все идёте со мной на мою костюмированную вечеринку. And I'm not taking no for an answer. И я не принимаю отказов. Evelyn? Эвелин? Isabella. Изабелла. You know each other? Вы друг друга знаете? In a manner of speaking. В некотором смысле. What are you doing here? Что ты здесь делаешь? Nothing. Ничего. These are my sons. Это мои сыновья. It was an accident. I had no idea. Это была случайность. Я понятия не имела. Please, believe me. Пожалуйста, поверь мне. Goodbye, Isabella. До свидания, Изабелла. Yes, goodbye. Ага, да свидания. Bye, Charlie. Пока, Чарли. Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on. Стой, стой, стой. Подожди, подожди. What about the vows, the curse and the shriveling? Как насчёт клятв, проклятия и сморщивания? I have no idea what he's talking about. Я понятия не имею, о чём он говорит. What? She is in my Pilates class. Что? Она в моей группе по пилатесу. I'll buy that. Okay. Я в это поверю. Хорошо. Now, are you coming to my party or you gonna give me a hard time? Так, вы идёте на мою вечеринку, или вы будете усложнять мне жизнь? I'm coming to the party. Я иду на вечеринку. Me too. Я тоже. Jake, come get your costume. Джейк, иди возьми свой костюм. What's Mom gonna wear? Что же наденет мама? Shut up. Заткнись. Let's go. Grand-mommy doesn't want to be late to her costume party. Пошли. Бабуля не хочет опоздать на свою костюмированную вечеринку. Oh, come on, boys. Sell it. Ну же, мальчики. Продайте это. Very nice. Очень хорошо. Now fly, my pets, fly. Теперь летите, мои любимцы, летите. I call shotgun. Я рядом с водителем.

Comments

Контактный email для правообладателей: [email protected] © 2017 - 2025

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5