У нас вы можете посмотреть бесплатно Học tiếng Trung qua bài hát | Xích linh 赤伶 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Cùng mình học tiếng Trung qua bài hát Xích linh 赤伶 nha! 台下人走过 不见旧颜色 Tái xià rén zǒu guò bú jiàn jiù yánsè Dưới đài người qua lại không nhìn thấy gương mặt xưa 台上人唱着 心碎离别歌 Tái shàng rén chàng zhe xīnsuì líbié gē Trên đài người hát khúc ca li biệt tan nát cõi lòng 情字难落墨 她唱须以血来和 Qíng zì nán luòmò tā chàng xū yǐ xiě lái huò Chữ tình khó đặt bút, nàng phải dùng máu để cất lên tiếng hát 戏幕起 戏幕落 谁是客 Xì mù qǐ xì mù luò shuí shì kè Tấm màn sân khấu kéo lên lại hạ xuống, ai là khách chứ? 戏一折 水袖起落 Xì yì zhé shuǐxiù qǐluò Một màn kịch, tay áo nâng lên hạ xuống 唱悲欢唱离合 无关我 Chàng bēihuān chàng líhé wúguān wǒ Hát bi thương hay vui vẻ, hát chia ly hay đoàn tụ cũng không liên quan đến ta 扇开合 锣鼓响又默 Shàn kāi hé luógǔ xiǎng yòu mò Quạt mở ra rồi khép lại, chiêng trống vang rồi lại im bặt 戏中情戏外人 凭谁说 Xì zhōng qíng xì wàirén píng shéi shuō Tình trong kịch, người ngoài kịch, dựa vào ai mà nói? 惯将喜怒哀乐都藏入粉墨 Guàn jiāng xǐnù āilè dōu cáng rù fěn mò Quen mang hỉ nộ ai lạc đều giấu vào lớp phấn 陈词唱穿又如何 白骨青灰皆我 Chén cí chàng chuān yòu rúhé báigǔ qīnghuī jiē wǒ Hát mãi câu chuyện cũ thì đã sao, xương trắng tro tàn đều là ta 乱世浮萍忍看烽火燃山河 Luànshì fúpíng rěn kàn fēnghuǒ rán shānhé Thời loạn bèo dạt nhẫn nhịn nhìn khói lửa thiêu đốt non sông 位卑未敢忘忧国 哪怕无人知我 Wèi bēi wèi gǎn wàng yōu guó nǎpà wúrén zhī wǒ Thân phận thấp hèn không dám quên nỗi lo nước nhà, cho dù không ai biết ta ---------------- 你方唱罢我登场 Nǐ fāng chàng bà wǒ dēngchǎng Bên người hát xong, ta lên sân khấu 莫嘲风月戏 莫笑人荒唐 Mò cháo fēngyuè xì mò xiào rén huāngtáng Đừng cười khúc phong nguyệt, đừng cười người hoang đường 也曾问青黄也曾铿锵唱兴亡 Yě céng wèn qīnghuáng yě céng kēngqiāng chàng xīngwáng Cũng từng hỏi rõ trắng đen, cũng từng hát vang khúc thịnh vong 道无情 道有情 怎思量 Dào wúqíng dào yǒuqíng zěn sīliang Đạo vô tình hay hữu tình làm sao suy xét 道无情 道有情 费思量 Dào wúqíng dào yǒuqíng fèi sīliang Đạo vô tình hay hữu tình phí công suy xét Chúc các bạn học tốt! Thanks and love all 💖 ------------------------------------ 📌 Fanpage: Vân Anh Yoong Chinese / vananhyoongchinese 📌 Youtube: Vân Anh Yoong 📌 Instagram, tiktok: vananhyoong ✌ Cùng bạn học tốt tiếng Trung ❤ ✌ Like, follow fanpage và Subscribe kênh youtube của mình để học tiếng Trung mỗi ngày nha ❤