У нас вы можете посмотреть бесплатно 文人雅集新春音樂【雪中訪友】尋音問道 [Snowy Visit] Seeking the Way Through Sound | Literati Spring Music или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
歲寒,然後知松柏之後凋;雪深,方顯訪友之誠。 《尋音問道》以三幅雪中畫境,描摹宋人訪友的至真之情—— 【攜琴訪友】遠山獨行,一襲素衣抱琴而入雪徑。天地蒼茫,足跡如墨點灑於素絹,心之所向,唯有林深處那盞待客的燈火。 【茅廬候駕】松林掩映,柴扉半掩。扣門三聲,應者未至,唯簷下冰凌墜地,脆響如磬,似故人遙遙相答。 【茅廬對坐】爐煙已起,茶湯初沸。兩人隔案對坐,一琵琶橫陳,一曲未終而相視會心。不言塵事,只問琴音深淺,雪落緩急。 這是君子之交——不問來處,不問歸期,只為雪中一諾,攜琴而來。畫面取法宋代水墨淡彩,以大片留白容天地,以疏淡筆墨寫情深。願這支影片,帶你赴一場千年之前的雪中約。 —— Only in deep cold do we see the pine and cypress endure; only in deep snow is the sincerity of a visit revealed. “Seeking the Way Through Sound” unfolds a Song Dynasty friendship in three snowy scenes—— 【Carrying the Qin】A lone figure in plain robes walks into a snowy path, qin in arm. Heaven and earth are vast and hazy; footprints dot the white like brushstrokes on silk. His heart seeks only that lamp light deep in the woods—a light that waits. 【Arriving at the Hut】Pine shadows half-cover a rustic door. Three knocks; no answer yet. Only an icicle falls from the eaves, its clear chime like a distant reply from an old friend. 【Sitting Face to Face】Tea smoke rises, water begins to boil. Two men sit across a low table, a pipa resting between them. A melody unfinished, they exchange a knowing smile. No talk of worldly affairs—only the depths of the music, the pace of falling snow. This is a friendship among gentlemen: no questions of origin, no talk of return. Only a promise made in snow, fulfilled with a qin. Inspired by Song Dynasty ink-wash aesthetics, generous emptiness holds heaven and earth; sparse strokes capture the deepest feeling. May this video take you to a snowy rendezvous from a thousand years ago. [最佳聆聽時刻 / Best Time to Listen] ・❄️ 雪日訪友,赴約途中沉靜心緒的片刻 (On a snowy day, visiting a friend—moments of quiet contemplation on the way) ・🍵 新春與故人重逢,茶香琴音相伴之時 (Reuniting with an old friend during New Year, accompanied by tea and qin) ・🧘 獨處時思念遠方摯友,心意相通卻無言 (Missing a dear friend far away, words unspoken but hearts connected) ・📖 雪夜閉門讀書,想像古人雪中行旅 (Reading on a snowy night, imagining ancient journeys through snow) [關於頻道 / About Channel] 以聲音建構東方文人山水,以畫面重現古典詩意心境。 用最純淨的古典樂音,陪伴每一顆需要安放的心。 Building a literati landscape with sound, recreating classical poetic moods with visuals. With the purest classical tones, accompanying every heart in need of rest. 🔔 訂閱聽墨 / Subscribe to Ink Echo: 如果您希望持續擁有這片寧靜之地,請考慮點贊、評論與訂閱。您的支持是我們創作的動力。 If you wish to maintain this sanctuary of peace, please consider liking, commenting, and subscribing. Your support is vital to our creation. 頻道理念:墨色無言,弦上有聲。Where ink is silent, the strings speak.