У нас вы можете посмотреть бесплатно Hari Mai To (Indira Devi): MS Subbulakshmi (1977). или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
हरि मैं तो लाख यतन कर हारी। महलन ढूंढा, गिरिबन ढूंढा, ढूंढी दुनिया सारी॥ गोकुल कुंज गली में ढूंढा, ढूंढा वृन्दावन में। डाल डाल से, फूल पात से, जा पूछा कुंजन में। बीती की सब कहे हरि ना अब की कहे बनवारी॥ कोई कहे श्री राम है क्या या गौरी काली मैया। मैं कहू नहीं गोपाल हैं वो एक बन में चरावे गैया॥ उमापति परमेश्वर नहीं, ना नारायण भयहारी। मीरा का हृदय विहारी, मीरा का हृदय विहारी॥ अंग पीताम्बर मोर मुकुट, सिर माला गले सुहावे। बहुरूपी बड़े रूप धरे, जिस नाम बुलावो आवे॥ मीरा कहे अब लाज रखो प्रभु आवो मुरली धारी॥ Transliteration: Hari mai to laakh yatan kar haari Mehlan dhoonda, giriban dhoonda, dhoondi duniya saari Gokul kunj gali mein dhoonda, dhoonda Vrindavan mein Daal daal se phool paat se, jaa poochha kunjan mein Beeti ke sab kahe Hari na, ab ki kahe Banwaari Koi kahe Shri Ram hai kya, ya Gauri Kali maiyya Mai kahu nahi Gopal hai wo ek ban mein charawe gayiyya Umapati parmeshwar nahi, na Narayan bhayhaari Meera ka hriday Vihari, Meera ka hriday Vihari Anga peetambar mor mukut aur maala gale suhave Bahuroopi bade roop dhare, jis naam bulawo aave Meera kahe ab laaj rakho prabhu aavo Muralidhaari Translation: Hari, I have lost after a lac attempts I searched palaces, hills, forests, searched whole wide world Searched orchards and streets of Gokul, searched in Vrindavan Asked every stem, flower and leaf in the orchard. Don’t say anything about the past Hari, hey Banwari, tell me about now. Some ask if the one I’m searching Sri Rama, Maa Gauri or Maa Kali. I say it’s not them but it’s Gopal, who grazes cows in a forest. It’s not Shiva, the almighty, or Narayan who instill fear It’s Vihari, Meera’s heart Who adorns yellow clothes on body, peacock crown on head, and a garland on neck He’s polymorphic, he has many forms, he’ll come by any name you call him by Prabhu save my honour and come, come Muralidhaari, Meera says. Raag: Desh Performed at Toronto Concert (1977). Vocal Support: Radha Viswanathan Violin: K Alagiriswamy Mridangam: G Dorai Image source: msstribute.org Audio source: Sangeethapriya.org