У нас вы можете посмотреть бесплатно Música de Cura do Dr. Hamer - Medicina Germânica или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
A Melodia Sagrada de Dr. Hamer (Mein Studentenmädchen) que está conquistando o mundo todo, por seus benefícios nos processos de cura. Em 1976, antes de fazer o descobrimento das 5 leis biológica, Dr. Hamer compôs essa canção para sua esposa em comemoração ao aniversário de relacionamento. Dr. Hamer observou que essa canção apresenta melodia que segue exatamente as 5 leis biológicas. Se ouvida constantemente atua potencializando a eliminação dos sintomas das mais diversas doenças, associado aos tratamentos convencionais. Por isso, para se beneficiar dos melhores resultados, escute essa música durante toda a noite de sono ❤️😊 Formação em Germânica Heilkunde 3.0: https://link.germanicaheilkunde.com.b... #medicinagermanica #germanicaheilkunde #drhamer #novamedicinagermanica #autocura #cura #autoajuda Letra (Alemão): Ich liebe ein Mächen seit zwanzig Jahr'n, seit mich ihr Mund geküsst, Seit damals wir beide Studenten war'n und die kleine Kapelle bei Nacht uns gegrüsst. "Mädchen, mein Mädchen!" – und die kleine Kapelle bei Nacht uns gegrüsst. Ich liebe ein Mädchen seit zwanzig Jahr'n, lieb sie noch täglich mehr mit tagblauen Augen und nachtdunklen Haar'n und ich geh wie verzaubert im Traume seither! "Mädchen, mein Mädchen!" – und ich geh wie verzaubert im Traume seither Ich liebe ein Mächen seit zwanzig Jahr'n, lacht mir der Himmel zu! – Du lächelst aus fünfach Gesichtern mich an, die zum Pfand Du mir gabst: und es bist immer DU! "Mädchen, mein Mädchen!" – die zum Pfand Du mir gabst: und es bist immer DU! Ich lieb Dich, mein Mädchen, seit zwanzig Jahr'n, Mädchen, mein Herzgesell, in Freude und Kummer, in Glück und Gefahr'n: Mein Studentenmädchen, mein Lebensquell! "Mädchen, mein Mädchen!" – Mein Studentenmädchen, mein Mädchen, mein – Weib! Ich lieb Dich, mein Mädchen seit zwanzig Jahr'n, seit mich Dein Mund geküsst, seit damals wir beide Studenten war ' und die kleine Kapelle bei Nacht uns gegrüsst! "Mädchen, mein Mädchen!" – Seit die kleine Kapelle bei Nacht uns gegrüsst! Tradução: Faz vinte anos que amo uma menina, desde que seus lábios beijaram minha boca, desde que éramos estudantes e a capelinha acolheu a nós dois. Menina, minha menina! – e fomos recebidos pela pequena capela. Faz vinte anos que amo uma menina, cada dia mais e mais, olhos azuis escuros e cabelos pretos a noite, estou encantada e sonhando! Menina, minha menina! " Me encanta, estou sonhando. " Faz vinte anos que amo uma garota, o céu ri de mim! seu rosto de cinco cores ri de mim, que você me deu como penhor: tudo isso é VOCÊ! Menina, minha menina! " Qual deles você prometeu para mim: todos os quais são VOCÊ!" Faz vinte anos que te amo, minha menina, menininha, o calor do meu coração, na alegria e na tristeza, na sorte e no perigo. Menina, minha menina! " Sou estudante, sou menina, eu - senhora!" Faz vinte anos que te amo, minha menina, desde que teus lábios beijaram minha boca, desde que éramos estudantes e a capelinha acolheu a nós dois. Menina, minha menina! – e fomos recebidos pela pequena capela. --------- INSCREVA-SE no canal! http://bit.ly/YT-Inscricao-Marina-Ber... --------- Me siga nas redes sociais! Facebook: http://bit.ly/FB-Marina-Bernardi Instagram: http://bit.ly/IG-Marina-Bernardi ATENÇÃO: As informações e serviços aqui contidos NÃO substituem diagnóstico ou tratamento médico. A Medicina Germânica NÃO desestimula a continuidade de medicação ou tratamento médico convencional. As informações contidas aqui não devem ser interpretadas como um diagnóstico, tratamento, prescrição para doenças ou sintomas.