У нас вы можете посмотреть бесплатно Triad Primus |「Trinity Field 」ー THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Full version of Trinity Field from THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS Sung by Rin Shibuya (CV: 福原綾香 Fukuhara Ayaka), Karen Hojo (CV: 渕上舞 Fuchigami Mai), Nao Kamiya (CV: 松井恵理子 Matsui Eriko) #deresute #idolmaster #theidolmaster I don't own the music Lyrics 歌詞 (open Closed Captions/Subtitles) ーーーー 光る螺旋を描いて行く hikaru rasen o egaite yuku (Drawing a dazzling spiral) 眩しい空へ飛び立った想いが… mabushii sora e tobitatta omoi ga (My emotions soared into the radiant sky) 溢れ出す… "Mind" afuredasu mind (Overflowing my "mind") 憧れた夢の階段を akogareta yume no kaidan o (It's the staircase that I dreamed of for so long) あの日からがむしゃら登ってきた ano hi kara gamushara nobotte kita (I've been frantically climbing it ever since that day) でも何か胸の奥底で demo nanika mune no okusoko de (But now I start to feel something from deep inside my chest) 「違う」と疼く そうじゃない! 掴んだモノは "chigau" to uzuku sou janai! tsukanda mono wa (It hurts to say what I've grasped is "wrong", but I won't admit it) 互いの魅力-ちから-信じることや tagai no chikara, shinjiru koto ya (Our trust in each other's strengths) ぶつかることで磨き合えるよ butsukaru koto de migakiaeru yo (and our clashes will polish us more) 宝石よりも輝く もっと もっと もっと 燃えたい houseki yori mo kagayaku motto motto motto moetai (We will burn even more brightly than diamonds) 迸る光 螺旋を描いて行き hotobashiru hikari rasen o egaite yuki (The surge of light draws out a spiral) 空を貫くほどにスパークした sora o tsuranuku hodo ni supaaku shita (Its' sparks almost pierces the skies) 失くせない!仲間-ライバル- 絆とこの友情は nakusekai raibaru kizuna to kono yuujou wa (Never lose this bond, our friendship, and rivalry) 過去も いまも あすも此処に或る kako mo ima mo asu mo koko ni aru (They've always been here in the past, now, and even tomorrow) 重なり合う Trinity Field kasanariau Trinity Field (Overlapping our Trinity Field) まだ続く高いステージへ mada tsuzuku takai suteji e (Continuing towards the stage that keeps going higher) 私たち 輝くために進もう watashitachi kagayaku tame ni susumou (We will move forward in order to shine brighter) 笑ったり時に涙して warattari toki ni namidashite (Laughing and crying at times) 歌ったメロディ 誰かの 背中を押すよ utatta merodi dareka no senaka o osu yo (The melody we sang will push someone's back forward) 現実の壁 モノクロの日々 genjitsu no kabe monokuro no hinbi (There's a wall of reality in these monochromatic days) コアへ力を ギュッと込めれば koa e chikara o gyutto komereba (but if I put my strength into this core) 渦巻くエナジー生まれて きっと きっと きっと 超えるよ! uzumaku enajii umarete kitto kitto kiito koeru yo (Swirling energy will be born, surely, we'll go beyond it) 葺き上がる炎 大地揺るがして行き fukiagaru honoo daichi yurugashite yuki (The rising flames shake the earth) 空の蒼さ輝き取り戻した sora no aoisa kagayaki tori modoshita (I regained the blue brilliance in the sky) 失くせないプライド 魂が闘う場所 nakusenai puraido tamashii ga tatakau basho (Never lose this pride, this soul, and our place to fight) 過去も いまも あすも此処に或る kako mo ima mo asu mo koko ni aru (They've always been here in the past, now, and even tomorrow) 時空を超えた想い"Mind" jikuu o kometa omoi "mind" (These feelings that crossed beyond time and space "mind") 不可能もTrying 一人じゃできない Fukanou mo Trying hitori ja dekinai (Trying to do the impossible is something I can't do alone) 大きな夢をつかめるチャンス ookina yume o tsukameru chansu (a chance to grasp our big dreams) この階段の先には いまだ 知らない世界 広がる… kono kaidan no saki ni wa imada shiranai sekai hirogaru (Ahead of this staircase is a world I still can't grasp) 私たち光 螺旋を描いて行き watashi-tachi hikari rasen o egaite yuki (We're the surge of light that draws a spiral) 空を貫くほどにスパークした sora o tsuranuku hodo ni supaaku shita (Its' sparks almost pierces the skies) 失くせない!仲間-ライバル- 絆とこの友情は nakusekai raibaru kizuna to kono yuujou wa (Never lose this bond, our friendship, and rivalry) 過去も いまも あすも此処に或る kako mo ima mo asu mo koko ni aru (They've always been here in the past, now, and even tomorrow) 重なり合う Trinity Field kasanariau Trinity Field (Overlapping our Trinity Field)