У нас вы можете посмотреть бесплатно [MV] 月夜长思 โหยหาค่ำคืนใต้แสงจันทร์ - โฆษณาไทย или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Video's Credit: โฆษณาไทยประกันชีวิต, โฆษณาเนเจอร์กิฟ, โฆษณาเซียงเพียวอิ๊ว . 月夜长思 โหยหาค่ำคืนใต้แสงจันทร์ แปล ในทุกค่ำคืน แม้พระจันทร์เสี้ยว หรือพระจันทร์เต็มดวง หรือแม้แต่คืนที่ไร้แสงจันทร์ ตัวข้ามีเพียงหญิงนางหนึ่งที่ไม่อาจจะลืมเลือน สายตาของนาง น้ำเสียงของนาง เส้นผมของนาง กลิ่นกายของนาง ตัวข้านั้นยังจำได้ดี แม้ชาตินี้ไม่อาจจะเป็นเจ้าของ ตัวข้านี้ก็ยังถนอมความทรงจำเหล่านั้นไว้ภายในใจ ม่านหมอก และสายธานแห่งการเวลาไม่อาจขัดขวางความรักของข้าที่มีต่อนาง ภพชาติไม่อาจปิดกั้นความรู้สึกของข้าที่เคยมีให้นาง ข้ารู้ดีว่าตัวข้านั้นไม่คู่ควรกับหญิงสาวที่สูงศักดิ์ ได้เพียงคิดและเก็บไปนอนฝัน เพียงแค่นั้นที่จะทำให้เราจะได้เคียงคู่กัน ใบหน้าที่งดงามดุจดอกไม้ที่ใครก็อยากเชยชม กิริยาท่วงท่าที่งดงาม สมกับเป็นกุลสตรี น้ำเสียงที่ไพเราะของนางผู้นั้น ตัวข้าไม่เคยเบื่อเลยถ้าจะได้ยินในทุกเช้า ถึงเวลาจะผ่านไปหลายสิบปี นางและข้าต่างก็แก่ชรา แต่ในสายตาข้านั้น นางยังคงงดงามไม่เสื่อมคลาย ดวงดาวบนฟ้ายามค่ำคืนไม่อาจอยู่ยั่งยืนตอนฟ้าสาง ใบหน้านวลผ่อง เมื่อผ่านกาลเวลาก็ย่อมแปรเปลี่ยน ผมดำเงากลับเปลี่ยนขาว ไม่อาจหยุดยั้ง ดวงตาที่สดใส กลับดูขุ่นมัว และหม่นหมอง แต่จิตใจของเจ้าที่งดงามนั้นยังไม่เปลี่ยนแปลง ตัวข้านั้นยังชื่นชม แม้ใบหน้านั้นมีร่องรอยจากกาลเวลา ม่านหมอก และสายธานแห่งการเวลาไม่อาจขัดขวางความรักของข้าที่มีต่อนาง ภพชาติไม่อาจปิดกั้นความรู้สึกของข้าที่เคยมีให้นาง ข้ารู้ดีว่าตัวข้านั้นไม่คู่ควรกับหญิงสาวที่สูงศักดิ์ ได้เพียงคิดและเก็บไปนอนฝัน เพียงแค่นั้นที่จะทำให้เราจะได้เคียงคู่กัน ใบหน้าที่งดงามดุจดอกไม้ที่ใครก็อยากเชยชม กิริยาท่วงท่าที่งดงาม สมกับเป็นกุลสตรี น้ำเสียงที่ไพเราะของนางผู้นั้น ตัวข้าไม่เคยเบื่อเลยถ้าจะได้ยินในทุกเช้า ถึงเวลาจะผ่านไปหลายสิบปี นางและข้าต่างก็แก่ชรา แต่ในสายตาข้านั้น นางยังคงงดงามไม่เสื่อมคลาย ใบหน้าที่งดงามดุจดอกไม้ที่ใครก็อยากเชยชม กิริยาท่วงท่าที่งดงาม สมกับเป็นกุลสตรี น้ำเสียงที่ไพเราะของนางผู้นั้น ตัวข้าไม่เคยเบื่อเลยถ้าจะได้ยินในทุกเช้า ถึงเวลาจะผ่านไปหลายสิบปี นางและข้าต่างก็แก่ชรา แต่ในสายตาข้านั้น นางยังคงงดงามไม่เสื่อมคลาย La er la La er la La er la er la La er la La er la La er la er la แม้สองเราไม่อาจมีวาสนาเคียงคู่กัน ความงดงามของเจ้านั้น ข้าจะเก็บมันเอาไว้ตลอดกาล La er la La er la La er la er la La er la La er la La er la er la ถ้าเราทั้งสองได้เป็นเนื้อคู่กันในโลกหน้า ข้าขอสัญญาว่าจะรักเจ้าหมื่นปี 《月夜长思》 每逢长夜 或残月如钩 或圆月当空 亦或无月之宵 我心之中 唯有一人 此生难以忘怀 眼眸 柔声 青丝 她的幽香 至今仍在 我心深处 纵然此生 无缘相守 我亦将这些过往 细细珍藏 不敢遗忘 纵有烟岚万里 纵有岁月长河 亦难阻 我对她之深情 纵隔轮回万世 亦难封 我心旧念 我自知 身微命薄 难配高门之女 唯有夜深入梦 方得与卿 并肩同行 卿之容颜 如花初绽 世人皆愿 驻足相看 举止温婉 仪态端庄 不负闺秀之名 其声清雅 宛若流泉 若能朝朝闻之 我心 亦无所憾 纵使数十寒暑 岁月流转 我与卿 皆已白首 然在我眼中 卿之容颜 依旧如初 未曾消减 夜空繁星 终隐天明 人间容颜 亦随岁改 青丝如墨 终成霜雪 明眸如水 亦染风尘 然卿之心 温柔依旧 纵面留 岁月之痕 我心之中 卿仍如昔 美若初见 纵有烟岚万里 纵有岁月长河 亦难阻 我对她之深情 纵隔轮回万世 亦难封 我心旧念 我自知 身微命薄 难配高门之女 唯有夜深入梦 方得与卿 并肩同行 卿之容颜 如花初绽 世人皆愿 驻足相看 举止温婉 仪态端庄 不负闺秀之名 其声清雅 宛若流泉 若能朝朝闻之 我心 亦无所憾 纵使数十寒暑 岁月流转 我与卿 皆已白首 然在我眼中 卿之容颜 依旧如初 未曾消减 卿之容颜 如花初绽 世人皆愿 驻足相看 举止温婉 仪态端庄 不负闺秀之名 其声清雅 宛若流泉 若能朝朝闻之 我心 亦无所憾 纵使数十寒暑 岁月流转 我与卿 皆已白首 然在我眼中 卿之容颜 依旧如初 未曾消减 啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦 纵我与卿 此生无缘相守 卿之美好 我愿珍藏 直到永恒 啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦 若来生有缘 愿与卿 再结良缘 我愿守你 万年不负