У нас вы можете посмотреть бесплатно Сура 41 Фуссылат | Коран перевод на русский язык или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Сура «Фуссилат» («Разъяснены»), сорок первая по счёту в Священном Коране, состоит из 54 аятов. Ниспослана она была в мекканский период жизни Пророка Мухаммада (с.г.в.). В аятах суры повествуется о значении Священного Корана, являющегося различением между добром и злом. Отдельное место уделено Знамениям Творца, сотворившего небеса и Землю, рассказу о народах, ослушавшихся велений Всевышнего и понесших за это суровое наказание, о Судном дне. Читать суру «Фуссилат» предпочтительно не только во время намаза (как коллективного, так и индивидуального), но и вне молитвы. При этом допускается её чтение не в полном объёме, то есть частями из нескольких аятов, но так, чтобы смысловой ряд не нарушался. Коран — один из самых сложных текстов для перевода. Некоторые специалисты в области перевода Корана считают, что перевод этой Божественной книги не способен полностью передать внутренний дух Корана, а лишь некоторые слои или знамения их смыслов. Следует признаться, что ни один перевод не смог в полной мере передать возвышенные в этой Небесной Книге. В то же время считаем, что перевод Корана является необходимым ибо Коран является средством направления людей на путь истины, таким образом, перевод Корана на другие языки является неизбежным. Коран в оригинале написан на арабском языке, традиционном в мусульманском богослужении. Тем не менее содержание главной книги мусульман переведено на все существующие языки мира. Поэтому, в наше время нет затруднений читать и слушать Коран на русском. Читать Коран, желательно, зная смысл слов. А как можно понимать смысл того, что ты даже перевести не можешь? Ведь, арабский многие не знают. Поэтому, нужно читать и на том языке, на котором ты его поймешь, но при этом, например, чтение Корана на русском не заменяет чтение на арабском. В идеале, читать на арабском языке, а потом, изучить смысловой перевод на русский или перевод смыслов (тафсир).