У нас вы можете посмотреть бесплатно Allusions and Cultural References in Terry Pratchett’s Jingo: Translation and Understanding или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Talk # 6 of the Pratchett Project Conference 2020 Online Damon Tringham When reading, the reader’s linguistic ability and familiarity with the culture(s) in which the story is set are potential limiting factors to understanding, whether reading the original text or a translation. With the Discworld novels of Terry Pratchett, the reader encounters frequent wordplay and constant use of allusions and other cultural references. There is therefore the possibility of misinterpretation due to a lack of familiarity with British English or British culture – or that of the wider English-speaking world. The translator, too, is first and foremost a reader, and since Pratchett’s books are considered satirical as well as entertaining, any loss of cultural references in translation may affect both those purposes.