У нас вы можете посмотреть бесплатно 'Har Lehza Ba Shakal Aan' by Farid Ayaz & Abu Muhammad или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Har lehza ba shakal aan but-e-ayyaar baraamad… Khud kooza-o, khud koozagar-o, khud gil-e-kuza Khud rind-e-subu kash Blink, and there he was in a different form – that sly Beloved!... He was the potter, the clay, the crafted cup. He was the drunk who drained the cup An 'ayyaar' is a 'pious rogue' and love is often described in this idiom in Persian Sufi poetry. Rumi calls his Beloved sly…. sly because he fools us with so much ease into believing that He is only here, not there, in one form, and not in another, and how we fall for this deception! *** Find lyrics/translation of this song at http://ajabshahar.com/songs/details/1... Discover a universe of Bhakti, Sufi, Baul poetry and music at http://www.ajabshahar.org. *** (Click on Settings for subtitles in English & Hindi.) Fariduddin Ayaz and Abu Mohammad are acclaimed qawwals from Karachi, Pakistan and belong to the 700-year-old 'Qawwal Bachchon Ka Gharana' of Delhi. Their main guru has been their father, the legendary qawwal Munshi Raziuddin Ahmed Khan. They sing in Urdu, Sindhi, Punjabi, Pushto, Hindi, Poorbi, Persian, Arabic and Turkish, intermingling with aplomb the voice of Kabir with a range of Sufi poets including Jalaluddin Rumi, Sachal Sarmast, Zaheen Shah and others. Contact them at: +92-300-2105393, [email protected] This song and album is available at http://www.amazon.in/dp/B00PH5KCCY This is one of a series of uploads for Ajab Shahar, a webspace dedicated to mystic poem and song, created by the Kabir Project team (http://www.ajabshahar.org ; http://www.kabirproject.org). Song Credits: Lead Vocals & Harmonium: Fariduddin Ayaz & Abu Muhammad Chorus & Clapping: Ghulam Akram, Ali Akbar, Gayoor Ahmed, Moiz-uddin, Mubark Haris, Zarrar Ahmed, Shah Laeegh-uddin, Shehzad Hussain Dholak: Muhammad Ashfa, Muhammad Nawab Kallan Translation: Homayra Ziad Video Credits: Camera: Shabnam Virmani Editing: Sharanya Gautam & Megha Bhaduri Sound Recording: P M Satheesh Mixing & Mastering at: Fireflys Post Sound, Mumbai Sub-Titling: Namrata Ratnam & Shabnam Virmani Collection: The Kabir Project Place: Sanskriti Kendra, New Delhi, India Date of Recording: November, 2006