У нас вы можете посмотреть бесплатно Okayu and Mios' Perfectly Synced Reaction When Korone Reveals Her Past [Eng Sub/Hololive] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
As far as I know, I think this is new info all around. Singing catto (makes perfect sense) and badminton canines. Just a heads up, at 1:31 the pun in Japanese was Badminton and "tonton", which is an onomatopoeia meaning "thwack" or "whack". So a literal translation would've gone more like: Mio: I was in the Badmin"whack-whack" club. I whacked a lot Korone: Wait, when you say "whack-whack", what did you whack? Mio: You know that little thing with the feathers attached? Okayu: So Badminton, right? Korone: So you went "whack-whack" on the Badminton? I couldn't really think of a way to incorporate the sound effect pun into the translation, so I localized the joke off of the English meaning of "ton" Source: • 【マリオパーティ】犬 VS 猫 VS 狼 でガチバトル!!【#ホロマリパ】 Okayu Ch: / @nekomataokayu