У нас вы можете посмотреть бесплатно Do Turks Have a Pet? | Easy Turkish 95 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
►BECOME A MEMBER OF EASY TURKISH: http://www.easyturkish.org/membership ►LISTEN TO OUR PODCAST: http://www.easyturkish.fm ►SUBSCRIBE TO EASY TURKISH ON YOUTUBE: http://bit.ly/EasyTurkishSub ►FOLLOW EASY TURKISH ON INSTAGRAM: / easyturkishvideos ►BECOME A CO-PRODUCER: https://bit.ly/2kyB9nM --- ►ALL EASY TURKISH STREET INTERVIEWS: http://bit.ly/2oHU6tD ►ALL SUPER EASY TURKISH VIDEOS: http://bit.ly/2RAt7fn --- Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English. SUBSCRIBE TO EASY LANGUAGES: http://bit.ly/elsub WEBSITE: http://www.easy-languages.org/ FACEBOOK: / easylanguagesstreetinterviews --- Host of the video: Berkin Fırat, Feyza Özanlı Edit: Emine Doğan, Emin Doğan Translation: Onurhan Aksoy --- Footnotes 1 - Talih Kuşu (Bird of Fortune): The Bird of Fortune is the subject of a Turkish idiomatic expression about good fortune. The full version of the idiom is “Başına talih kuşu kondu” (A bird of fortune perched on your head.). 2 - Tespih çekmek (Counting beads): “Tespih” refers to prayer beads. It is used to keep count while saying prayers. 3 - Gülü seven dikenine katlanır (There’s no rose without a thorn): This proverb has exactly the same meaning as its English counterpart, but its literal translation is a bit different: “If one loves the rose, one tolerates its thorns.” #learnturkish #easyturkish #easylanguages